En continuación con la entrada "Dios: expresiones populares, coloquiales, cultas y otras", traigo aquí las expresiones sobre la palabra "Señor", aplicada tanto a Dios (en general), como a Jesucristo (la 2ª Persona de la Trinidad: el Hijo).
Señor (aplicable a Dios Padre y a Jesucristo):
A
- ¡ay, Señor!
- ¡ay, Señor, llévame pronto! (expresión de un personaje del humorista español José Mota)
- ¡ay, Señor, Señor!
C
- casa del Señor (=el templo, la iglesia; o también =el cielo: la morada del Señor)
D
- de todo hay en la viña del Señor (dicho español: «Se utiliza esta frase para dar a entender que en un grupo siempre existen características, comportamientos, opiniones o actitudes adecuados o no a una situación determinada. Fíjate, estamos a cinco grados bajo cero y ese va en manga corta... De todo hay en la viña del Señor. El dicho era en sus orígenes más largo: De todo tiene la viña, uva, pámpanos y agraz [«uva que queda en el racimo sin madurar»]. Su invención se le atribuye a fray Hortensio de Paravicino, que fue el encargado de decir misa en los Reales Alcázares en cierta ocasión en que el rey Felipe IV, allá por 1624, visitó Sevilla. El Evangelio correspondiente era el de la parábola de la viña y fray Hortensio comenzó su sermón con estas coplillas, que bien podrían cantarse con ritmo de sevillanas: «De todo tiene la viña, / Sacra y Real Majestad, / de todo tiene la viña: / uvas, pámpanos y agraz». Del Diccionario Espasa. Dichos y frases hechas, de Alberto Buitrago Jiménez, Espasa-Calpe, Madrid 1997, pp. 114-115.)
- descansar en el Señor (=morir, haberse muerto; de un difunto, por ejemplo, se dice, de modo piadoso: Está descansando en el Señor)
- día del Señor (=el domingo)
- dormir en el Señor (=morir, haberse muerto; en la liturgia católica se dice, por ejemplo, en una de las plegarias eucarísticas: y los que duermen en el Señor, refiriéndose a los difuntos)
E
- el paso del Señor (=la pascua del Señor; de paso = pesah, en hebreo = pascua)
- en un kyrieleison (ver Kyrie eleison)
G
- gracias, Señor
- grandeza del Señor (ver la grandeza del Señor)
K
- Kyrie eleison (del griego: Señor, ten piedad)
- kyrieleison (ver un kyrieleison)
- kyries (ver los kyries)
L
- la grandeza del Señor (tomado del himno mariano titulado Magníficat)
- la madre del Señor o la Madre del Señor (=la madre de Jesucristo =la Virgen María)
- la pascua del Señor (ver el paso del Señor)
- la Pascua del Señor (se hace hincapié en la fiesta de la Pascua)
- la viña del Señor (ver viña del Señor)
- los kyries (referido en la liturgia a la triple aclamación: Kyrie eleison, Kriste eleison, Kyrie eleison = Señor, ten piedad; Cristo, ten piedad; Señor, ten piedad = en el acto penitencial)
N
- ntro. Sr. (=nuestro Señor = Jesucristo)
- Ntro. Sr. (=Nuestro Señor = Jesucristo)
- nuestro Señor (=Jesucristo)
- Nuestro Señor (=Jesucristo)
- ¡nuestro Señor! (=Jesucristo)
- ¡Nuestro Señor! (=Jesucristo)
O
- ¡oh, Señor! (inicio de muchas invocaciones y oraciones; equivalente a: ¡oh, Dios!)
P
- pascua del Señor (ver la pascua del Señor)
- Pascua del Señor (ver la Pascua del Señor)
- ¡pero Señor!, ¿qué has hecho?
- poner un kyrieleison (=lo que se tarda en decir "Kyrie eleison"; aplicado, por ejemplo, a poner una pequeña cantidad de aceite o de otra sustancia líquida como condimento)
- por la señal + [se hace el signo de la cruz en la frente] / de la Santa Cruz / de nuestros + [se hace el signo de la cruz en los labios] / enemigos / líbranos, Señor + [se hace el signo de la cruz sobre el pecho] / Dios nuestro
- ¿por qué, Señor?
- ¿por qué, Señor, por qué?
Q
- ¡qué desgracia, Señor!
- ¡qué modales, Señor!
R
- recibir al Señor (=comulgar; =recibir a Jesucristo en las formas consagradas del pan y del vino, que en la comunión cristiana son el Cuerpo y la Sangre de Jesucristo)
S
- ¡Señor!
- Señor de los ejércitos (invocación o definición veterotestamentaria)
- Señor del universo (más frecuente con el vocablo Dios: "Dios del universo")
- Señor Dios
- Señor, Dios de los ejércitos (invocación o definición veterotestamentaria)
- ¡Señor mío!
- Señor mío Jesucristo (oración que empieza con esas mismas palabras)
- ¡Señor mío y Dios mío! (exclamación del apóstol Tomás al creer en Jesucristo)
- Señor nuestro
- Señor Nuestro
- ¡Señor nuestro!
- ¡Señor Nuestro!
- ¡Señor, Señor!
- Sr. ntro. (=Señor nuestro)
- Sr. Ntro. (=Señor Nuestro)
U
- un kyrieleison (ver Kyrie eleison; y ver también Poner un kyrieleison)
V
- viña del Señor (=reino de Dios; =mundo; ver de todo hay en la viña del Señor)
Expresiones de la lengua española de temática religiosa (judeocristiana) relativas a Señor (Dios o Jesucristo):
Señor (aplicable a Dios Padre y a Jesucristo):
(definición 2ª de Señor, en el Diccionario de uso del español, de María Moliner, 3ª ed., Gredos, Madrid 2007: «(con mayúscula, nombre propio, masculino): Se aplica por antonomasia a Dios, particularmente considerado en la Eucaristía»)
A
- ¡ay, Señor!
- ¡ay, Señor, llévame pronto! (expresión de un personaje del humorista español José Mota)
- ¡ay, Señor, Señor!
C
- casa del Señor (=el templo, la iglesia; o también =el cielo: la morada del Señor)
D
- de todo hay en la viña del Señor (dicho español: «Se utiliza esta frase para dar a entender que en un grupo siempre existen características, comportamientos, opiniones o actitudes adecuados o no a una situación determinada. Fíjate, estamos a cinco grados bajo cero y ese va en manga corta... De todo hay en la viña del Señor. El dicho era en sus orígenes más largo: De todo tiene la viña, uva, pámpanos y agraz [«uva que queda en el racimo sin madurar»]. Su invención se le atribuye a fray Hortensio de Paravicino, que fue el encargado de decir misa en los Reales Alcázares en cierta ocasión en que el rey Felipe IV, allá por 1624, visitó Sevilla. El Evangelio correspondiente era el de la parábola de la viña y fray Hortensio comenzó su sermón con estas coplillas, que bien podrían cantarse con ritmo de sevillanas: «De todo tiene la viña, / Sacra y Real Majestad, / de todo tiene la viña: / uvas, pámpanos y agraz». Del Diccionario Espasa. Dichos y frases hechas, de Alberto Buitrago Jiménez, Espasa-Calpe, Madrid 1997, pp. 114-115.)
- descansar en el Señor (=morir, haberse muerto; de un difunto, por ejemplo, se dice, de modo piadoso: Está descansando en el Señor)
- día del Señor (=el domingo)
- dormir en el Señor (=morir, haberse muerto; en la liturgia católica se dice, por ejemplo, en una de las plegarias eucarísticas: y los que duermen en el Señor, refiriéndose a los difuntos)
E
- el paso del Señor (=la pascua del Señor; de paso = pesah, en hebreo = pascua)
- en un kyrieleison (ver Kyrie eleison)
G
- gracias, Señor
- grandeza del Señor (ver la grandeza del Señor)
K
- Kyrie eleison (del griego: Señor, ten piedad)
- kyrieleison (ver un kyrieleison)
- kyries (ver los kyries)
L
- la grandeza del Señor (tomado del himno mariano titulado Magníficat)
- la madre del Señor o la Madre del Señor (=la madre de Jesucristo =la Virgen María)
- la pascua del Señor (ver el paso del Señor)
- la Pascua del Señor (se hace hincapié en la fiesta de la Pascua)
- la viña del Señor (ver viña del Señor)
- los kyries (referido en la liturgia a la triple aclamación: Kyrie eleison, Kriste eleison, Kyrie eleison = Señor, ten piedad; Cristo, ten piedad; Señor, ten piedad = en el acto penitencial)
N
- ntro. Sr. (=nuestro Señor = Jesucristo)
- Ntro. Sr. (=Nuestro Señor = Jesucristo)
- nuestro Señor (=Jesucristo)
- Nuestro Señor (=Jesucristo)
- ¡nuestro Señor! (=Jesucristo)
- ¡Nuestro Señor! (=Jesucristo)
O
- ¡oh, Señor! (inicio de muchas invocaciones y oraciones; equivalente a: ¡oh, Dios!)
P
- pascua del Señor (ver la pascua del Señor)
- Pascua del Señor (ver la Pascua del Señor)
- ¡pero Señor!, ¿qué has hecho?
- poner un kyrieleison (=lo que se tarda en decir "Kyrie eleison"; aplicado, por ejemplo, a poner una pequeña cantidad de aceite o de otra sustancia líquida como condimento)
- por la señal + [se hace el signo de la cruz en la frente] / de la Santa Cruz / de nuestros + [se hace el signo de la cruz en los labios] / enemigos / líbranos, Señor + [se hace el signo de la cruz sobre el pecho] / Dios nuestro
- ¿por qué, Señor?
- ¿por qué, Señor, por qué?
Q
- ¡qué desgracia, Señor!
- ¡qué modales, Señor!
R
- recibir al Señor (=comulgar; =recibir a Jesucristo en las formas consagradas del pan y del vino, que en la comunión cristiana son el Cuerpo y la Sangre de Jesucristo)
S
- ¡Señor!
- Señor de los ejércitos (invocación o definición veterotestamentaria)
- Señor del universo (más frecuente con el vocablo Dios: "Dios del universo")
- Señor Dios
- Señor, Dios de los ejércitos (invocación o definición veterotestamentaria)
- ¡Señor mío!
- Señor mío Jesucristo (oración que empieza con esas mismas palabras)
- ¡Señor mío y Dios mío! (exclamación del apóstol Tomás al creer en Jesucristo)
- Señor nuestro
- Señor Nuestro
- ¡Señor nuestro!
- ¡Señor Nuestro!
- ¡Señor, Señor!
- Sr. ntro. (=Señor nuestro)
- Sr. Ntro. (=Señor Nuestro)
U
- un kyrieleison (ver Kyrie eleison; y ver también Poner un kyrieleison)
V
- viña del Señor (=reino de Dios; =mundo; ver de todo hay en la viña del Señor)
Se podría añadir también en la "L" la expresión (hecha famosa por el humorista español José Mota en uno de sus personajes -"la Blasa"-) que ya aparece bajo la "A" así: "¡ay, Señor, llévame pronto!", pero eliminando la onomatopeya:
ResponderEliminar- llévame pronto, Señor