14.12.14

Nombres propios curiosos

Existe infinidad de nombres propios (masculinos y femeninos) que nos resultan curiosos o extravagantes, sobre todo porque nunca antes los habíamos escuchado o leído, y eso produce en nosotros estupor, al encontrarnos con ellos por primera vez.

La lectura del libro Nuevo viaje a la Alcarria, escrito por el Premio Nobel español Camilo José Cela (ya fallecido), me ha sugerido crear una lista de esos nombres raros, extravagantes, extraños, llamativos, poco usados..., en definitiva, curiosos; nombres propios, bien sean de mujer o de varón. (Muchos de los elencados están sacados de él.)

A veces, el nombre de varón se suele usar mucho, pero no así el de mujer; un caso paradigmático es el de Ignacio, que lo portaron varios santos muy importantes (Ignacio de Antioquía, mártir y padre de la Iglesia; o Ignacio de Loyola, fundador de la Compañía de Jesús o jesuitas, orden a la que pertenece el Papa Francisco), pero no así la versión femenina del mismo nombre: Ignacia; leer tal nombre nos causa estupor e, incluso, hasta risa, por lo gracioso o curioso del nombre para una mujer... (como Alfonsa, Miguela, Felipa, etc.).

A veces, el uso de ciertos nombres está circunscrito a un lugar o región específicos, sea una ciudad y los alrededores (por ser el nombre del patrón o de la patrona), sea un barrio o parroquia dentro de una ciudad, sea una provincia o, incluso, una región. El santoral está lleno de nombres curiosos y es una fuente inagotable e imprescindible para conocerlos. Hemos de tener en cuenta que algunos nombres son usados en ciertos países (como JesúsInmaculada, en países de lengua española, básicamente), pero son muy poco frecuentes o nunca usados en otros países (como Italia, Francia, Estados Unidos de América, etc.).

Esta lista luego puede ser ampliada, bien en comentarios de los benévolos lectores (o de los adictos fraypalabreros), bien en posteriores modificaciones mías del listado original.

Allá vamos, pues, con este nuevo listado; ahora, de nombres propios de persona curiosos:

A
Aarón (nombre veterotestamentario o que aparece en el Antiguo Testamento; primer sumo sacerdote; su uso se ha recuperado en ámbito cristiano; usado más en ámbito judío) 
Abaca o Ábaca (versión femenina del original masculino Abaco o Ábaco)
Abaco o Ábaco
Abaída
Abaído
Abamón
Abamona (versión femenina del original masculino)
Abdécalas
Abdénago (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Daniel) 
Abdiel (más usado en ámbito latinoamericano) 
Abdiela (versión femenina del original masculino) 
Abdías (nombre veterotestamentario o que aparece en el Antiguo Testamento; profeta)
Abdón
Abdona (versión femenina del original masculino)
Abdulia
Abdulio
Abel (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis: Caín y Abel; patriarca)
Abelarda (la forma masculina, Abelardo, está muchísimo más extendida)
Abencia
Abencio
Abercia
Abercio
Abiatar (nombre veterotestamentario; sacerdote)
Abiba
Abibo
Abigaíl (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Samuel; esposa; su uso se ha recuperado en ámbito latinoamericano) 
Abilia
Abilio
Abimelec o Abimélec (nombre veterotestamentario; rey) 
Abirán (nombre veterotestamentario; de la tribu de Rubén) 
Abisag (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de los Reyes; cuidadora) 
Abisay (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Samuel; sobrino de David) 
Abner (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Samuel; sobrino de Saúl) 
Abón
Abona
Abram (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; patriarca)  
Abraham (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; patriarca)  
Abrahán (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; patriarca)
Absalón (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de los Reyes: hijo del rey David)
Abudemia
Abudemio
Abundancia
Abundancio
Abundia
Abundio
Aca
Acacia
Acacio (versión masculina derivada de la forma femenina Acacia -a su vez, versión femenina del antiguo nombre masculino Acaz [ver lo dicho en él]-) 
Academia (nombre femenino; viene de: Nuestra Señora de la Academia)
Acaria
Acario
Acaz (nombre veterotestamentario; aparece en los II libros de Reyes y Crónicas; rey)  
Accia
Accio
Acepsimas (nombre masculino)
Acindina
Acindino
Aco (versión masculina de la forma femenina original Aca)
Acucia
Acucio
Acundia
Acundio
Ada
Adalara
Adalaro
Adalbera
Adalbero
Adalberta
Adalberto
Adaloalda (femenino de Adaloaldo)
Adaloaldo (usado antiguamente en ámbito bávaro)
Adalrica
Adalrico
Adame
Adamnana
Adamnano 
Adán (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; ver aquí) 
Adana (versión femenina del original masculino) 
Adauca
Adauco 
Adauta  
Adauto 
Adelaido (versión masculina de Adelaida, forma muchísimo más usada y extendida)
Adelarda  
Adelardo 
Adelberta  
Adelberto 
Adelelma
Adelelmo
Adelelmo (como sinónimo de Lesmes) 
Adelfa
Adelfo 
Adelina
Adelino
Adelma 
Adelmo
Adelo (versión masculina de Adela, forma muchísimo más usada y extendida)
Adelrica
Adelrico 
Adeodata (ver Adeodato)  
Adeodato (usado más en ámbito italiano; ver Deusdedit; nombre de dos papas) 
Aderita
Aderito 
Adilia 
Adilio
Adiosdada (en relación con Diosdada)
Adiosdado (en relación con Diosdado)
Adivina  
Adivino 
Ado (versión masculina del original femenino Ada)
Adoinda  
Adoindo 
Adolfa (la forma masculina, Adolfo, está mucho más extendida en los ámbitos lingüísticos: español, latinoamericano, italiano [para los tres: Adolfo], francófono [Adolphe], anglófono [Adolph], germano [Adolf], etc.)
Adolfina
Adolfino
Adón
Adona (versión femenina del original masculino)
Adonfa
Adonfo 
Adonías (nombre veterotestamentario; 4º hijo del rey David)  
Adria (intuyo que debe ser más usado en ámbito italiano) 
Adrio (intuyo que debe ser más usado en ámbito italiano)
Adrión 
Adriona (versión femenina del original masculino)
Adrónica
Adrónico 
Adventor 
Adventora
Adyuta
Adyuto 
Adyutor 
Adyutora
Aelreda (versión femenina del original masculino latinizante y arcaizante Aelredo)
Aelredo 
Afira 
Afiro
Afirodisia
Afirodisio 
Afra 
Afraates
Afrates 
África (últimamente se está poniendo de moda esta forma femenina del nombre, que recuerda al topónimo homónimo, aunque viene de Ntra. Sra. de África; como ocurre también en los casos de América, Asia y Europa -ver lo dicho en ellas y derivados-)    
Africano 
Africana
Áfrico (versión masculina del original femenino África -ver lo dicho en él-) 
Afro (versión masculina del original femenino Afra)
Afrodisia
Afrodisio
Agabia
Agabio 
Ágaba o Agaba
Ágabo o Agabo (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles; profeta) 
Ágape 
Agapia
Agapio
Agapión 
Agapiona  
Agapita
Agapito (fue nombre de dos papas) 
Ágapo (versión masculina de Ágape [que puede funcionar con género invariable])
Agar (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; matriarca) 
Agarda
Agardo 
Agaro (versión masculina del original femenino Agar)
Ágata (versión italiana del español Águeda; también se usa tal cual en español, aunque mucho menos que su original mencionado; mucho más usado que la forma masculina)
Agatángela
Agatángelo (más usado en el ámbito italiano: Agatangelo)   
Ágato (versión masculina de Ágata -ver-) 
Agatoclia
Agatoclio
Agatodora
Agatodoro 
Agatón (aumentativo de la forma Ágato; fue nombre de un papa)
Agatona (versión femenina del original masculino; aumentativo de Ágata)
Agatónica 
Agatónico
Agatópoda
Agatópode (nombre masculino) 
Agatórica
Agatórico 
Agauna  
Agauno 
Agenta
Agento 
Agea (versión femenina del original masculino)
Ageo (nombre veterotestamentario; profeta) 
Agericia
Agericio 
Agilberta
Agilberto 
Agilea
Agileo 
Agilulfa
Agilulfo 
Agilla  
Agillo 
Agnela (intuyo que debe ser más usado en ámbito italiano: Agnella, =cordera)   
Agnelo (más usado en ámbito italiano: Agnello, =cordero)   
Agnofieda 
Agnofiedo
Agoarda
Agoardo 
Agofreda  
Agofredo 
Agomar 
Agomara (versión femenina)
Agomaro
Agreste 
Agricia
Agricio 
Agrícola (nombre tanto femenino como masculino)   
Agripa (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; rey) 
Agripina (más usado en ámbito italiano: Agrippina)
Agripino (forma masculina de Agripina)
Águila (nombre tanto femenino como masculino)   
Aguilulfa
Aguilulfo 
Aicarda 
Aicardo 
Aideralda
Aideraldo 
Aida o Aída (últimamente más de moda debido al influjo televisivo; personaje de ópera)  
Aido o Aído (versión masculina del original femenino)
Aimon o Aimón  
Aimona
Ainancia
Ainancio 
Aitala 
Aitalas (nombre tanto femenino como masculino)   
Aitalo
Ajab (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de los Reyes; rey) 
Ajicar (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Tobías; funcionario cortesano)
Ajior (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Judit; jefe amonita)  
Ajiora (versión femenina del original masculino)
Alamanda
Alamando
Alameda (nombre femenino) 
Alamedo
Alarica
Alarico 
Albana (femenino de Albano; ver; también recuerda al topónimo Albania)
Albano (usado más en ámbito italiano) 
Albea
Albeo 
Albercia  
Albercio 
Alberica
Alberico 
Alberta (usado más en ámbito anglófono) 
Albertina 
Albertino 
Albina (femenino de Albino; ver)  
Albino (más usado en ámbito italiano)  
Albuina
Albuino 
Alciandra
Alciandro 
Alcia
Alcima
Alcimo (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Macabeos; sumo sacerdote)
Alcio 
Alcmonda  
Alcmondo 
Alcuina 
Alcuino (más usado en ámbito anglófono)  
Alda (el masculino, Aldo, es muy usado y conocido en ámbito italiano)   
Aldegunda 
Aldegundo
Aldelma
Aldelmo 
Aldemar 
Aldemara (versión femenina del original masculino)
Alderica
Alderico 
Aldetruda 
Aldetrudis  
Aldo (de uso muy extendido en ámbito italiano; de ahí, ha pasado al ámbito argentino)   
Aldobranda (versión femenina de Aldrobrando; ver)
Aldobrando (usado más en ámbito italiano) 
Aleja (el masculino, Alejo, es muy usado en muchos ámbitos: latino, eslavo, etc.) 
Aleta
Aleto 
Alexio (el femenino, Alexia, es muy conocido en los ámbitos latino, italiano, eslavófilo, etc.) 
Alfea (versión femenina del original masculino) 
Alfeo (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; padre de apóstoles)  
Alferia
Alferio 
Alfia
Alfio 
Alfonsa (el masculino, Alfonso, muy extendido en todos los ámbitos, especialmente francés) 
Alfreda (versión femenina de Alfredo, mucho más usado y generalizado en los diversos ámbitos lingüísticos)
Alfrica
Alfrico 
Algiberta 
Algiberto
Algulfa
Algulfo 
Alina (usado más en ámbito rumano)  
Alino
Alipia
Alipio
Almárica
Almárico 
Almatrudis 
Almeda 
Almedo
Almerinda 
Almerindo
Almodia 
Almodio
Almunda
Almundo 
Alodia 
Alodio 
Alor 
Alora (versión femenina del original masculino)
Alpina
Alpino 
Alrica
Alrico 
Altagracia (usado más en ámbito latinoamericano y, concretamente, argentino: Alta Gracia)
Altón
Altona
Alvar (nombre masculino, que derivó en apellido: Alvar González [historia de España]; Manuel Alvar [lingüista, lexicógrafo y académico de la lengua española])
Álvar (nombre masculino, raíz de Álvaro)
Álvara (versión femenina del masculino Álvaro, mucho más extendido y frecuente)
Ama (usado en la matrología cristiana: las Madres de la Iglesia y las Madres del Desierto)
Amable (nombre masculino y femenino)  
Amada (usado en ámbito francófono -Aimée-, en diversos puntos del África francófona)
Amado (aunque poco frecuente, más usado que la versión femenina) 
Amadol
Amadola
Amadora (el masculino, Amador, como los gerundios: Amanda y Amando, están mucho más extendidos en los diversos ámbitos lingüísticos) 
Amai 
Amalia (más usado que la versión masculina)
Amalio
Amancia (el masculino, Amancio, aunque poco frecuente, está más extendido: Amancio Ortega [presidente de Inditex: Zara, etc.], Amancio Prada [cantautor gallego]) 
Amandina
Amandino 
Amaranta
Amaranto 
Amarina  
Amarino 
Amaro (más usado en ámbito luso)
Amasia
Amasio
Amasvinda
Amasvindo 
Amayo (versión masculina de Amaya, más extendida últimamente que su raíz Amai)
Amberta
Amberto 
Ambrosia (más usado en ámbito italiano: Ambrogia)
Ambrosio (más usado en ámbito italiano: Ambrogio)
Amelia
Amelio 
América (últimamente se está poniendo de moda esta forma femenina del nombre, que recuerda al topónimo homónimo, aunque viene de Ntra. Sra. de América; como ocurre también en los casos de África, Asia y Europa -ver lo dicho en ellas-) 
Américo (poco frecuente; famoso por algunos intelectuales: Américo Vespuccio, el hispanista Américo Castro, etc.; más usado en ámbito italiano y latinoamericano)
Amfiloquia
Amfiloquio 
Amiana
Amiano 
Amidea
Amideo 
Amiga
Amigo 
Ammonia
Ammonio 
Amnia
Amnio 
Amo (versión masculina de la original femenina Ama) 
Amoalda
Amoaldo 
Amolda
Amoldo 
Amolvina
Amolvino 
Amón
Amona (versión femenina del original masculino) 
Amonia
Amonio 
Amor (nombre de género invariable, tanto fenemino como masculino) 
Amós (nombre veterotestamentario; profeta) 
Ampelia 
Ampelio 
Ampela
Ampelo 
Ampliada  
Ampliado 
Amuria  
Amurio 
Anacleta  
Anacleto (fue nombre de varios papas y de un antipapa; en el Canon I o Canon romano de la liturgia católica latina-romana se le menciona: "Lino, Cleto, Clemente" [Cleto=Anacleto]) 
Anahita (nombre de antigua diosa armena)
Anak (antiguo nombre parto)
Ananías (nombre neotestamentario; aparece en Hechos de los Apóstoles; s.sacerdote, otros) 
Anás (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; sumo sacerdote) 
Anastasia
Anastasio
Anatol 
Anatola (versión femenina de Anatol)
Anatolia (recuerda al topónimo homónimo, tal como ArabiaÁfrica, América, Asia... [ver])  
Anatolio 
Anatolón 
Anatolona
Anaximandra
Anaximandro
Anaxímenes
Ancidima
Ancidimo 
Andoquia
Andoquio 
Andrés Corsino (usado más en ámbito italiano y carmelitano; ver Corsina, Corsino)  
Andrónica o Andronica
Andrónico o Andronico
Anesia
Anesio 
Anfiloquia
Anfiloquio
Anfión 
Anfiona
Angelaria 
Angelario
Angelelma
Angelelmo 
Angelino (versión masculina de Angelina, más usada esta forma femenina que la masculina en los diversos ámbitos lingüísticos; por ejemplo el anglófono: la actriz Angelina Jolie)
Anglina
Anglino
Angula
Angulo 
Angustias (viene de: Nuestra Señora de las Angustias) 
Aniana
Aniano
Aníbal o Haníbal (usado más en ámbito latinoamericano) 
Aniceta
Aniceto (fue nombre de un papa) 
Anisia 
Anisio   
Anmonia
Anmonio 
Annemonda
Annemondo 
Anón 
Anona (versión femenina del original masculino)
Anonimata
Anonimato (versión masculina del original femenino -arcaizante-)
Ansana
Ansano
Ansarica
Ansarico
Ansbalda
Ansbaldo 
Anscania (forma femenina; véase la forma masculina)
Anscanio (más usado en ámbito italiano) 
Ansegisa
Ansegiso 
Anselma  (el masculino, Anselmo, está muy extendido en diversos ámbitos lingüísticos)
Ansilla
Ansillo 
Ansovina
Ansovino 
Ansuria
Ansurio 
Antelma 
Antelmo 
Antenor
Antenora (femenino de Antenor)
Antera
Antero (fue nombre de un papa)  
Antes 
Antía 
Antidia
Antidio 
Antigia
Antigio
Antígona
Antígono
Antilia
Antilio
Antima
Antimo
Antío (versión masculina del original femenino Antía)
Antíoco (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de los Macabeos; rey; su uso se está recuperando en ámbito latinoamericano, especialmente cristiano) 
Antipas (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; rey) 
Antipatra (versión femenina del original masculino)
Antipatro (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; rey) 
Antoliana
Antoliano
Antolín (usado más en Palencia, Castilla y León [España], y en su zona de influjo)   
Antolina 
Antoniana
Antoniano
Antolina
Antonina (usado más en ámbito italiano) 
Antonino (usado más en ámbito italiano)  
Antusa
Antuso
Anub 
Anuba (versión femenina del original masculino)
Anundancia
Anundancio 
Aparición (nombre femenino)
Apatil 
Apatila (versión femenina del original masculino)
Apeles
Apiana 
Apiano 
Apola (versión femenina de Apolo)
Apolinar 
Apolinara (versión femenina de Apolinar) 
Apolinaria
Apolinario
Apolo
Apolonia
Apolonio (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Macabeos; gobernador) 
Apra (versión femenina de Apro) 
Aprión 
Apriona (versión femenina de Aprión) 
Apro 
Apropiana
Apropiano 
Apuleya
Apuleyo 
Aquerica
Aquerico 
Áquila o Aquila (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles y en las cartas paulinas; esposo de Priscila, compañeros de S. Pablo; usado en ámbito italiano) 
Aquilea (versión femenina de Aquileo) 
Aquileo 
Aquiles  (también se usa como Áquila o Aquila, en cuanto Aquiles y Priscila; o bien como el rey de los Hunos; más usado en ámbito italiano: Achille)
Aquilina 
Aquilino (con ser poco frecuente, se usa más el masculino: Aquilino Bocos [prof.univ.])   
Arabia (recuerda al topónimo homónimo, tal como ocurre con África, América, etc. [ver])
Arabio
Arador 
Aradora
Arbogastro 
Arcadia
Arcadio
Arcángela (el masculino, Arcángel, está más extendido por varios ámbitos)   
Arconcia
Arconcio 
Arcusia
Arcusio 
Ardalión 
Ardames 
Arduina
Arduino 
Aredia
Aredio 
Ares 
Aresia 
Aresio 
Aretas (nombre veterotestamentario y neotestamentario; aparece en el II libro de Macabeos y en la II Carta a los Corintios; rey) 
Argea (versión femenina de Argeo)
Argeme (viene de: Nuestra Señora de Aregeme) 
Argentea 
Argenteo
Argeo 
Argimira 
Argimiro 
Ariadna  (ver Ariana; más usado últimamente que el original Ariana) 
Ariadno (versión masculina de Ariadna; ver lo dicho en ella)   
Ariana (sinónimo de Ariadna) 
Ariano (versión masculina de Ariana; ver lo dicho en ella)  
Arigia 
Arigio 
Arilda
Arilde 
Arima (más usado en ámbito latinoamericano)
Arimo (versión masculina del original femenino Arima)
Ariolda
Arioldo 
Aristarca (versión femenina del original masculino) 
Aristarco (nombre neotestamentario; aparece en cartas paulinas; compañero de S. Pablo) 
Aristea (versión femenina del original masculino) 
Aristeo 
Arístides 
Aristóbulo (nombre veterotestamentario; aparece en el II libro de Macabeos; sacerdote) 
Aristocles 
Aristón 
Aristona
Arlana
Arlano 
Armagilia
Armagilio 
Armasilia
Armasilio 
Armengol 
Armengola (versión femenina del original masculino) 
Armentaria 
Armentario 
Arnalda
Arnaldo (usado más en ámbito italiano, Arnaldo [Arnaldo Pigna, prof. ocd universitario] y francófono: Arnaud) 
Arnoldo (usado más en ámbito anglófono y germano: Arnold [Arnold Schwarzenegger, actor cinematográfico]; y en ámbito francófono: Arnoud [personaje literario]) 
Arnolfo 
Arnón 
Arnona (versión femenina del original masculino) 
Arnulfa 
Arnulfo 
Aroa 
Arquelá (versión femenina de Arquelao)
Arquelaida
Arquelaido (versión masculina del original femenino)
Arquelao (nombre neotestamentario; aparece en el evanelio de Mateo; gobernador) 
Arquimima
Arquimimo
Arria (versión femenina del original masculino)
Arrio
Arsacia
Arsacio 
Arsenda
Arsendo
Arsenia 
Arsenio 
Artajerjes (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de Esdras y Nehemías; rey persa; su uso se está recuperando livianamente en ámbito latinoamericano y cristiano)  
Artasir (antiguo nombre de la dinastía sasánida)
Artemia 
Artemio 
Artemón 
Artemona (versión femenina del original masculino)
Artión 
Artiona (versión femenina del original masculino)
Artolda
Artoldo 
Asacia
Asacio
Asael (nombre veterotestamentario; aparece en el II libro de Samuel; valiente) 
Asaf (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de Crónicas; levita) 
Asaz  
Ascania 
Ascanio 
Ascensio (nombre masculino; viene del femenino Ascensión [Ascensión del Señor])
Asclepia 
Asclepíades 
Asclepio 
Asclepiodora
Asclepiodoro 
Asela 
Aselo
Asencia 
Asencio 
Aser (nombre veterotestamentario; tribu de Israel)
Aserá (nombre veterotestamentario; divinidad cananea)  
Asia (últimamente se está poniendo de moda esta forma femenina del nombre, que recuerda al topónimo homónimo, aunque viene de Ntra. Sra. de Asia; como ocurre también en los casos de África, América y Europa -ver lo dicho en ellas y los derivados de los mismos-)  
Asián 
Asiana (versión femenina del original masculino)
Asíncrita
Asíncrito 
Asio (versión masculina del original femenino Asia -ver lo dicho en él-) 
Asprenata
Asprenato 
Asquirión 
Asquiriona (versión femenina de Asquirión) 
Astarté (nombre veterotestamentario; divinidad sidonia) 
Asteria 
Asterio 
Atala (versión femenina de Atalo)
Atalía (nombre veterotestamentario; reina) 
Atalío (versión masculina de Atalía)
Atalo 
Atanasia (más usado en ámbito ruso y zona de influjo) 
Atanasio (algo más usada esta forma masculina que la correspondiente femenina en ámbito español; ver lo dicho en Atanasia)  
Atenágoras (más usado en ámbito oriental: Próximo Oriente, especialmente: Atenágoras I [fue patriarca de Constantinopla])  
Atenodora
Atenodoro
Atenógenes
Aterna
Aterno 
Ática
Ático 
Atilana
Atilano (con ser poco frecuente, la forma masculina es más usada: Atilano Aláiz [escritor])
Atón 
Atona (versión femenina de Atón)
Auberta
Auberto 
Audacta
Audacto 
Audas  
Audasa (versión femenina de la forma original masculina)
Audaz  
Audaza (version femenina del original masculino)
Audencia 
Audencio 
Audena
Audeno 
Audeola
Audeolo 
Audomara
Audomaro 
Augueria
Auguerio 
Augula
Augulo 
Augusta (usado más en ámbito italiano; el masculino, Augusto, está más extendido)   
Áurea 
Aureliana 
Aureliano (con ser poco frecuente, es más usado en masculino que en femenino)  
Auremunda
Auremundo 
Áureo
Auroro (el femenino, Aurora, está extendido en ámbito español y latinoamericano)  
Ausberta
Ausberto 
Ausencia
Ausencio 
Ausón 
Ausona (versión femenina del original masculino Ausón)
Ausonia
Ausonio 
Auspicia
Auspicio 
Austrenomia
Austrenomio 
Austricliniana (versión femenina del original masculino)
Austricliniano 
Austrulfa
Austrulfo 
Autberta
Autberto 
Autima
Autimia (recuerda a Eutimia)  
Autimio (recuerda a Eutimio)  
Autimo 
Autónoma
Autónomo 
Auxana
Auxano 
Auxencia
Auxencio 
Auxilio (nombre masculino)  
Auxilio (nombre femenino; viene de: Nuestra Señora Auxilio de los Cristianos)  
Avelina
Avelino
Avenancia
Avenancio 
Aventina
Aventino (usado más en ámbito italiano)   
Aviciana
Aviciano 
Aya
Ayo
Azarías (nombre veterotestamentario; en el libro de Daniel; sobrenombre de Abdénago) 

B
Baal (nombre veterotestamentario; divinidad cananea)
Babila
Babilas
Baco (usado más en ámbito italiano)   
Bactana
Bactano
Badilón
Badilona
Baja
Bajo
Balaán (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de los Números; adivino) 
Balac (nombre veterotestamentario; rey)
Balbina
Balbino
Balda
Balderica
Balderico
Baldo
Baldomera (la forma masculina, Baldomero, está algo más extendida en ámbito español)
Baldovina
Baldovino
Balduina
Balduino (más usado en ámbito anglófono y belga) 
Balsamia
Balsamio
Bálsamo
Baltasara (la forma masculina, Baltasar, gracias al apócrifo de los Magos de Oriente, extrabíblico, pero muy relacionado con el ámbito neotestamentario, está más extendida)
Banto
Báquides (nombre veterotestamentario; aparece en I libro de Macabeos; general seléucida) 
Baracias
Baraquisa
Baraquiso
Barbaciana
Barbaciano
Barbada (versión femenina de Barbado -ver-)
Barbado (con ser poco frecuente, fue usado más en ámbito italiano)
Barbárica
Barbárico
Barbasabia
Barbata
Barbato
Barbea
Bardomiana
Bardomiano
Bardón
Bardona
Barlaán
Barlolomé
Barlolomea
Barón
Barona (versión femenina del original masculino)
Baroncia
Baroncio
Barrosa
Barroso
Barsa
Barsabás (nombre neotestamentario; aparece en Hechos Apóstoles; compañero de S. Pablo) 
Barsanufia
Barsanufio
Barsén
Barsena
Barso
Bartola (la forma masculina, Bartolo, está más extendida en ámbito español coloquial; así como Bartolomé, nombre neotestamentario, y muy extendido en los ámbitos lingüísticos)
Bartolomea
Bartolomeo
Baruc (nombre veterotestamentario; profeta) 
Baruch (otra forma arcaizante de Baruc)
Barula
Barulo
Basá (nombre veterotestamentario; rey) 
Basa
Basiana
Basiano
Basila 
Basileo (la forma femenina, Basilea, topónimo de la ciudad suiza, sin estar más extendida en el ámbito español, recuerda al lugar y no tanto a una persona)  
Basilia (es mucho más raro encontrar el nombre de Basilia que el de Basilio, en masculino) 
Basiliana
Basiliano
Basílides
Basilisa
Basilisca
Basilisco
Basiliso
Basilla
Basillo
Basilo
Basola
Basolo
Bassa (más usado en ámbito italiano; =baja)   
Basso (más usado en ámbito italiano; =bajo) 
Básula
Básulo
Baudacaria
Baudacario
Baudelia
Baudelio
Baudilia
Baudilio
Baudolina
Baudolino
Bavón
Bavona
Baya
Bayo
Bealina
Bealino
Beana
Beano
Beata
Beato
Bebaya
Bebayo
Beda (más usado en ámbito anglófono: Bede) 
Bega
Bel (nombre veterotestamentario; divinidad babilónica)
Belarmina (versión femenina de Belarmino) 
Belarmino (castellanización del apellido italiano Bellarmino) 
Belfisa
Belfiso
Belilda
Belildo
Belina
Belino
Belinda
Belindo
Belisaria (forma femenina de Belisario)
Belisario (más usado en ámbito francófono: Bélisaire)
Beltrán
Beltraneja
Beltranejo
Benancio (variación ortográfica de Venancio) 
Benayas (nombre veterotestamentario; aparece en el II libro de Samuel, en el I libro de las Crónicas y en el I libro de los Reyes; valiente) 
Bendicta
Bendicto
Benicia
Benicio (más usado -con ser infrecuente- el masculino; especialmente, en ámbito latinoamericano: Benicio Montserrate Rafael del Toro [actor y productor puertorriqueño])
Benigna
Benigno
Benilde
Benildo
Benita (la forma masculina, Benito, es frecuentísima en todos los ámbitos lingüísticos) 
Beno (más usado en ámbitos belgaflamenco y austríaco, y zonas de influjo: Benno)   
Benón
Benona
Berarda
Berardo
Bercaria
Bercario
Bercia
Bercio
Beregisia
Beregisio
Berengaria
Berengario
Berenguela
Berenguelo
Berlinda
Berlindo
Bermuda
Bermudo
Bernabea (la forma masculina, Bernabé, es nombre neotestamentario; apóstol) 
Bernalda
Bernaldo
Bernarda (la forma masculina, Bernardo, está muy extendida desde el primer milenio d.C.; del femenino, recordemos la obra de Federico García Lorca: La casa de Bernarda Alba)
Bernolda
Bernoldo
Berónica (recuerda a la otra forma, más extendida: Verónica) 
Berónico
Berrana
Berrano
Bertaria
Bertario
Bertila
Bertina (esta forma puede ser interpretada como diminutivo del extendido Berta)
Bertino (esta forma puede ser interpretada como diminutivo de Berto, algo más usado)
Berto (más usado en ámbito italiano) 
Bertoalda
Bertoaldo
Bertoaria
Bertoario
Bertolda
Bertoldo
Bertolfa
Bertolfo
Bertulfa
Bertulfo
Besa
Beso
Betaria
Betario
Betsabé (nombre veterotestamentario; del II libro de Samuel; esposa de Urías, y de David) 
Betuel (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; arameo de Mesopotamia) 
Bibiano (la forma femenina, Bibiana, es más usada que su correspondiente masculina)
Bíblides
Bicor
Bienvenida
Bienvenido
Birila
Birilo
Bite
Bitinia (recuerda al topónimo neotestamentario) 
Bitinio
Bitmaco
Blacina
Blacino
Blanco (la forma femenina, Blanca, está mucho más extendida) 
Blanda
Blandina (más usado en ámbito francófono: Blandine) 
Blandino
Blando
Blana
Blano
Blasa (la forma masculina, Blas, está más extendida) 
Blasina
Blasino
Blasta
Blasto
Blesila
Blesilo
Bobosa
Boboso
Bodoalda
Bodoaldo
Bogumila
Bogumilo
Boleslá (forma femenina de Boleslao)
Boleslao (más usado en ámbito germano)
Bona
Bonajunta
Bonaventura (nombre masculino; más usado así en ámbito catalán) 
Bonela
Bonelo (usado en la zona del Bierzo, León, y zona de influjo) 
Bonet
Boneta
Boneto
Bonfilia
Bonfilio
Bonifacia (la forma masculina, Bonifacio, es mucho más usada [desde la era cristiana]) 
Bonita
Bonito
Bono
Bonomia
Bonomio
Bonosa
Bonosia
Bonosio
Bonoso
Booz (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Rut; esposo de Rut) 
Botvida
Botvido
Bova (no confundir esta forma con el adjetivo boba) 
Bovo (no confundir esta forma con el adjetivo bobo)
Bradan
Bradana
Braulia (la forma masculina, Braulio, está más extendida en ámbito español) 
Brecán
Brendana
Brendano (más usado en ámbito anglófono: Brendan)
Bretanión
Bretaniona
Bricia
Bricio
Brígida (más usada en ámbito escandinavo y nordeuropeo [santa Brígida de Suecia]; así mismo, usado y extendido más en ámbito anglófono: Brigdget [El diario de Brigdget Jones 1 y 2, películas]; como en ámbito francófono: Brigitte [Brigitte Bardot, actriz de cine])  
Brígido (no sé si existe la versión masculina del nombre Brígida)
Brocarda
Brocardo
Broden
Brunequilda
Brunequildo
Bucarda
Bucardo
Buenaventura (nombre masculino) 
Burgundófora
Burgundóforo
Bustos

C
Cabeza (viene de: Ntra. Sra. de la Cabeza) 
Cabezo
Cada  
Cadínica
Cadínico
Cado
Cadocia
Cadocio
Caifás (nombre veterotestamentario; aparece en los evangelios; sumo sacerdote)  
Caín (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis: Caín y Abel; patriarca) 
Calba
Calbo
Caleb (nombre veterotestamentario; aparece en Números, Josué y Jueces; explorador) 
Calcedonia (recuerda al topónimo homónimo, como Arabia y otros)
Calcedonio
Calepodia 
Calepodio
Caletricia
Caletricio
Calimera
Calimero
Calínica
Calínico
Caliopa
Caliopo
Calista
Calisto (aparece en título de la obra atribuida a Fernando de Rojas: Calisto y Melibea) 
Calistrata
Calistrato
Calixta
Calixto (fue nombre de varios papas; ) 
Calocera
Calócera
Calocero
Calócero
Calopia
Calopio
Calle (viene de: Ntra. Sra. de la Calle, patrona de Palencia; usado allí y zona de influjo)
Cam (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; hijo de Noé) 
Camerina
Camerino
Camino (viene de: Ntra. Sra. del Camino, santuario de León; usado allí y zona de influjo)  
Campión
Campiona
Canciana
Canciano
Cancio
Cancionila 
Candaces (nombre neotestamentario; aparece en Hechos de los Apóstoles; reina etíope) 
Candelaria (viene de: Ntra. Sra. de la Candelaria) 
Candelario
Canisia
Canisio
Cantidiana
Cantidiano
Cantidia
Cantidio
Canuta
Canuto   
Capilla (viene de: Ntra. Sra. de la Capilla) 
Capitania
Capitanio
Capitolino
Capitolina
Capitón
Capitona
Caralipia
Caralipio
Carauna
Carauno
Caravaria
Caravario
Caricia
Caricio
Carifin
Caritino
Caritina
Caritón
Caritona
Cariulfa
Cariulfo
Carlomán
Carlomana
Carloto (muy raro o rarísimo en ámbito español; usado algo en ámbito italiano: Carlotto; la forma femenina, Carlota, es poco usada en ámbito andaluz y mucho en italiano: Carlotta; así como en ámbito anglófono-francófono: Charlotte [«el secreto está en Charlotte», frase tipo leitmotiv de la película norteamericana La búsqueda]) 
Cara
Caro
Carola (forma italianizante y apocopada de Carolina, usada levemente en ámbito español; más usada y extendida en ámbito italiano) 
Carpa
Carpo (nombre neotestamentario; aparece en la II Carta a Timoteo) 
Carpófora
Carpóforo
Cartago
Carteria
Carterio
Casaria
Casario
Casia
Casiana
Casiano 
Casilda (usado en Castilla, más concretamente en Palencia)   
Casildo (versión masculina muy infrecuente de Casilda -ver-) 
Casimira (la forma masculina, Casimiro, está algo más extendida en ámbito español: mons. Casimiro Morcillo, mons. Casimiro López Llorente, etc.; del mismo modo, más usada la forma masculina en ámbito germano: Kasimir, como también en la India [ídem]) 
Casio
Casiodora
Casiodoro
Casta
Castañar (viene de: Ntra. Sra. del Castañar) 
Castiana
Castiano
Casto
Castor
Cástor (usado por mons. Cástor Oswaldo Azuaje Pérez [obispo venezolano carmelita dzo.])
Castora
Castra (versión femenina de la forma masculina Castro) 
Castrense
Castriciana
Castriciano
Castro
Cástula
Cástulo
Catalino (la forma femenina, Catalina, está muy extendida en varios ámbitos lingüísticos) 
Catarina (más usado en ámbito rusoucraniano, y en lenguas eslavas) 
Catarino (ver Catarina; mucho más usado el femenino que el masculino)
Catulino
Catulino 
Catula  
Catulo
Caya (versión femenina de Cayo) 
Cayetana (este nombre ciertamente poco usado lo ha puesto de moda la Duquesa de Alba+)
Cayetano (a la zaga de su madre -la Duquesa-, uno de los hijos de la Casa de Alba ha generalizado su nombre en ámbito español; más usado en ámbito italiano: Gaetano y variación como apellido en el mismo ámbito: Gaetani [Luigi Gaetani, superior ocd Nápoles])
Cayo (nombre que aparece en el Imperio Romano: senadores, empreadores, oficiales del ejército, etc.; aparece en el Nuevo Testamento; también fue nombre de un papa) 
Cecarda
Cecardo
(los nombres Cecilia y Cecilio [más usado el femenino] están muy extendidos y son usados)
Ceferina
Ceferino (fue nombre de un papa) 
Celdonia
Celdonio
Celedonia (ver forma masculina; en femenino, muy poco usado)
Celedonio (patrón de Calahorra, La Rioja; usado allí, en su zona de influjo y en Castilla) 
Celerina
Celerino
Celestina (recuerda a la novela española La Celestina; posible apócope: Tina) 
Celestino (fue nombre de varios papas -hasta cinco- y de dos antipapas) 
Celiana
Celiano
Celina (más usado en ámbito francófono: Céline; recordemos la hermana de Sta. Teresita) 
Celino (ver forma femenina; derivado masculino del original femenino)
Celio (la forma femenina, Celia, está mucho más extendida en su uso y frecuencia)
Celsa (versión femenina del original masculino)
Celso (recordemos una de las obras de la patrología apologética: Contra Celso)
Cenobia (existe variación ortográfica: Zenobia) 
Cenobio (existe variación ortográfica: Zenobio) 
Censorina
Censorino
Centina
Centino
Centola
Centolo (versión masculina del original femenino)
Ceolfrida
Ceolfrido
Cereal
Cereala (versión femenina del original masculino) 
Ceremonia (versión femenina del original masculino)
Ceremonio
Cermín
Cermina (versión femenina del original masculino)
Ceruacia
Ceruacio
Cesarea (no confundir con el topónimo homónimo -Cesarea Augusta, Cesarea Marítima, Cesarea de Filipo, etc.- y sus derivados -de Cesarea Augusta: Cesaraugusta, Zaragoza-)
Cesárea
Cesáreo
Cesareo
Cesidia
Cesidio
Chencha (versión femenina de Chencho)
Chencho (apócope de Inocencio -ver lo que se dice en él-: Chencho Arias [diplomático español y fue presidente del club de fútbol Real Madrid])
Chindasvinta
Chindasvinto
Chirivas (quizá con género invariable: tanto para el masculino como para el femenino) 
Chirivos (derivado posible masculinizante del original anterior) 
Ciarán
Ciarana (versión femenina del original masculino: Ciarán; y también quizá de Ciarano) 
Ciarano
Cinea (versión femenina del original masculino)
Cineo
Cinta (viene de: Ntra. Sra. de la Cinta, patrona de Tortosa, Tarragona)
Cinto (versión masculina de la forma original femenina -ver lo dicho en ella-) 
Cipriaca
Cipriaco
Cipriana (la versión masculina, Cipriano, con no ser muy frecuente, está más extendida: Cipriano de Cartago; aparece Cipriano en el Canon romano o I [Liturgia católica-romana]; más usado, por tanto, en ámbito italiano [padre de la Iglesia, papas y obispos] y en ámbito francófono [Cyprien de la Nativité, ocd, s. XVII: traductor 1º de las obras de Sta. Teresa])
Cirenia
Cirenio
Ciria
Ciriaca o Ciríaca (versión femenina menos frecuente que la forma masculina)
Ciriaco o Ciríaco (usado bastante en el ámbito plurilingüe indio -de la India-, especialmente en su versión inglesa: Kuriakose)
Cirila
Cirilo (forma masculina más extendida que la femenina; se usa más en ámbito italiano, Cirillo, como en ámbito germánico y, con él, en ámbito eslavo: Kirill [patriarcas ortodoxos])
Cirina
Cirino
Cirio (versión masculina del original femenino)
Cirión
Ciriona
Clarencia
Clarencio
Claro (versión masculina del original femenino, Clara, mucho más extendido)
Clásica
Clásico
Clatea (versión femenina del original masculino)
Clateo
Claudiana
Claudiano
Claudina
Claudino
Clavel
Clavelina
Clavelino
Clavelita
Clavelito
Clementa (versión femenina del original masculino) 
Clemente (nombre neotestamentario, de la Carta a los Filipenses; compañero de S. Pablo; en ámbito francófono ha pasado de nombre a ser apellido: Olivier Clément)
Cleoás
Cleoasa
Cleofa
Cleofás (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; discípulo de Emaús) 
Cleofé
Cleómenas
Cleómenes 
Cleónica
Cleónico
Cleta (ver la forma masculina)
Cleto (apócope de otros posibles nombres [como Anacleto, Aniceto, etc.])
Cliceria
Clicerio
Clímaca (versión femenina del original masculino [de Juan Clímaco]
Clímaco
Clinia
Clinio
Cliofa (seguramente, sirve de nombre masculino y femenino)
Cliofo (versión masculinizante de la forma original Cliofa)
Cliseria
Cliserio
Clisón
Clisona (versión femenina del original Clisón)
Clodoalda
Clodoaldo
Clodomira
Clodomiro
Clodovea
Clodoveo
Clodulfa
Clodulfo
Cloe (nombre femenino neotestamentario; aparece en la I Carta a los Corintios) 
Clotilde (mucho más usado en ámbito francófono, junto con Clodoveo [=Clovis])
Clovis (usado más en ámbito francófono y latinoamericano) 
Coca
Coco (versión masculina de la forma original femenina)
Cogán
Cogana (versión femenina de la forma original masculina)
Cojonciana
Cojonciano
Coleta
Coleto (versión masculina de la forma original femenina)
Collell (viene de: Ntra. Sra. del Collell; seguramente más usado en ámbito catalán) 
Colmán
Colmana
Colmano
Colomana
Colomano
Colombina
Colombino
Columba
Columbana
Columbano
Columbo
Columna
Comasia
Comasio
Compasión (viene de: Compasión de la Santísima Virgen) 
Concesa (usado más en ámbito italiano: Concesa y Concessa) 
Conceso (versión masculina de su forma orginal femenina)
Concorde
Concordio (la forma femenina, Concordia, está mucho más extendida que la masculina)
Conde
Condesa
Confalonieri (usado más en ámbito italiano) 
Conón (fue nombre de un papa) 
Conona
Conrada (la forma masculina, Conrado, con ser poco frecuente, es más usada en ámbito español que la femenina; el masculino se usa más en ámbito germano, Konrad, y en ámbito francófono-anglófono: Conrad [Conrad Martius])
Conseja (versión femineizante de la forma original acabada en -o)
Consejo (viene de: Ntra. Sra. del Consejo; nombre femenino y también masculino) 
Consolata (forma arcaizante latina; de su equivalente español, Consolación [que viene de Ntra. Sra. de la Consolación] está más extendido el uso, y en otros ámbitos lingüísticos)
Consolato (versión masculina del nombre femenino) 
Consorcia
Consorcio
Constancia
Constancio (ver aquí; más usado en ámbito francófonoanglófono: Constance)
Constante (ver aquí) 
Constantina (la versión masculina de este nombre, Constantino, está más extendida)
Constantiniana
Constantiniano
Constanza (más usado en ámbito italiano: femenino del it. Costanzo y ciudad conciliar)
Contarda
Contardo
Corbiniana
Corbiniano
Cordera
Cordero (existe la forma italianizante: Agnelo; del italiano Agnello =cordero) 
Coreba
Corebo
Corentina
Corentino
Cornelia
Cornelio (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles; centurión; también aparece en el Canon romano de la Liturgia católica latina-romana; hubo un papa)
Cornella
Cornello
Coro (viene de: Ntra. Sra. del Coro)  
Corsina (ver versión masculina del nombre) 
Corsino (de origen italiano, seguramente más usado en ese ámbito lingüístico) 
Cosconia
Cosconio
Cótida
Cótido
Cotila
Cotilas
Cotilo
Cottolengo (de origen italiano, seguramente más usado en ese ámbito lingüístico)
Crecencia
Crecencio
Cremencia
Cremencio
Crescencia
Crescenciana
Crescenciano
Crescencio
Crescente (nombre neotestamentario; aparece en II Cta. a Timoteo; compañero de S. Pablo) 
Crespa
Crespo
Cresta
Cresto
Crimoalda
Crimoaldo
Crimónica
Crimónico
Crímonida o Crimónida
Crímonido o Crimónido
Crisanta
Crisantema
Crisantemo
Crisanto
Criscona
Criscono
Crisófora
Crisóforo
Crisógona
Crisógono
Crisolia
Crisolio
Crisóstoma
Crisóstomo
Crisótela
Crisótelo
Crispa
Crispiana
Crispiano
Crispín
Crispina
Crispiniana
Crispiniano
Crispino
Crispo
Críspula
Críspulo
Cristeta
Cristeto
Cristiana 
Cristino
Cristo (este nombre apenas era usado, por motivos religiosos; sin embargo, últimamente y gracias a la difusión de personajes mediáticos, empieza a ponerse de moda)
Cristóbala (versión femenina -seguramente muy poco frecuente- de Cristóbal, ampliamente difundido en numerosos ámbitos lingüísticos) 
Cristobalón
Cristobalona
Critán
Critana
Crodeganda
Crodegando
Crodoganga
Crodogango
Croidiana
Croidiano
Cromán
Cromana
Cronacia
Cronacio
Crónidas
Cronida
Cronido
Cruz (muy usado en Caravaca de la Cruz, Murcia, por ser la patrona: en sus varias formas y acepciones: Maricruz, María de la Cruz, Cruz [femenino y masculino], y compuestos) 
Cuadrada
Cuadrado
Cuarta
Cuartila
Cuartilo
Cuarto
Cucia
Cucio
Cucufata
Cucufate
Cucufato
Cueva Santa (viene de: Ntra. Sra. de la Cueva Santa, patrona Diócesis Segorbe-Castellón)
Culmacia
Culmacio
Culmián
Culmiana
Cunegundo
Cunegunda
Cunialda
Cunialdo
Cuniberta
Cuniberto
Curcódoma
Curcódomo
Curótona
Curótono
Custodia
Custodio (la forma masculina es más usada que su versión femenina) 
Cutberta
Cutberto (más usado en ámbito anglófono: Cuthbert: san Cutberto Mayne)

D
Dacia (versión femenina del original masculino)
Daciana
Daciano
Dacio
Dadas (quizá usado con género invariable: tanto para el femenino como para el masculino)
Dados (versión masculinizante posible derivada de la forma anterior)
Dafrosa
Dafroso
Dagamunda
Dagamundo
Dagana
Dagano
Dagila
Dagilo
Dagoberta
Dagoberto
Dagón (nombre veterotestamentario; divinidad filistea) 
Dagona (versión femenina del original masculino -ver lo dicho en él-)
Dalilo (la forma femenina, la original, Dalila, por ser nombre veterotestamentario es más conocida, aunque poco frecuente; menos frecuente aún es la versión masculina, claro está)
Dalmacia (forma femenina del original masculino; no confundir con topónimo homónimo)
Dalmacio
Dámasa (versión femenina muy poco frecuente del original masculino Dámaso, más usado)
Damasceno
Damiana (versión femenina del original masculino: Damiano; más usada en ámbito italiano)
Damiano (más usada en ámbito italiano; la versión apocopada, Damián, está mucho más extendida en varios ámbitos lingüísticos: inglés -Demian-, español-latinoamericano, etc.) 
Dan (nombre veterotestamentario; tribu de Israel; más usado en ámbito anglófono) 
Dante (más usado en ámbito italiano) 
Daría (la forma masculina original, Darío o Dario, por ser veterotestamentaria es mucho más conocida y, por ello, más extendida en múltiples ámbitos lingüisticos)
Darmana
Darmano
Darruana
Darruano
Dartina
Dartino
Dasia (versión femenina del original masculino)
Dasio
Data (versión femenina del original masculino: Dato) 
Dativa
Dativo
Dato
Davina 
Davino (versión masculina del original femenino) 
Declana (versión femenina del original masculino) 
Declano
Decorosa
Decoroso
Defensión (viene de: Ntra. Sra. de la Defensión) 
Delfina (la forma masculina, Delfín, aunque no es muy usada, está más extendida)
Delio (de la forma femenina, Delia, está más extendido su uso que la versión masculina)
Demetria (la forma masculina, Demetrio, está más extendida que su versión femenina) 
Demetriano
Demócrita
Demócrito
Deodata
Deodato
Deogracias (seguramente usado con género invariable: para femenino y para masculino) 
Deotila
Deotilo
Derbilia
Derbilio
Desdémona
Desdémono (versión masculina del original femenino) 
Deseada
Deseado
Desiderata
Desiderato
Desideria (más usado en ámbito francófono: Desirée) 
Desiderio (más usado en ámbito francófono: Desiré) 
Deusdedit o Deusdédit (versión latinizante: =dedicado o dedicada a Dios; con género invariable; el equivalente castellanizado sería Adeodato; fue nombre de dos papas) 
Devota
Devoto
Dictina
Dictino
Dídaca o Didaca (forma femenina del original masculino, Dídaco/Didaco; muy poco usada)
Dídaco o Didaco
Dídacos o Didacos (versión arcaizante del nombre ya hispanizado Dídaco o Didaco) 
Dídima
Dídimo
Diega (la forma masculina, Diego, de la que ésta femenina deriva, está mucho más extendida y es mucho más usada, especialmente en ámbitos latinoamericano y español) 
Difanog
Difanoga (versión femenina del original masculino) 
Digaín
Digaína (versión femenina del original masculino) 
Digna
Digno
Dina (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; hija de Jacob y Lía; también puede funcionar como apócope de posibles nombres acabados en -dina) 
Dino (versión masculina del original femenino; también puede funcionar como apócope de varios posibles nombres acabados en -dino) 
Dinisia
Dinisio
Dioclecia (versión femenina del original masculino)
Diocleciana (versión femenina del original masculino: emperador romano)
Diocleciano
Dioclecio
Diocles
Dioclesia (versión femenina del original masculino) 
Diodada
Diodado
Diodora
Diodoro
Diófila
Diófilo
Diógenas (posible versión antigua del nombre siguiente)
Diógenes
Diogeniana
Diogeniano
Diomedas (posible versión antigua del nombre siguiente) 
Diomedes
Dión
Diona (versión femenina del original masculino) 
Dionisia (la forma masculina, Dionisio, está mucho más extendida en múltiples ámbitos lingüísticos: español, latinoamericano, anglófono -Dionis-, francófono -Dyonis-, etc.)
Dioscóridas (versión femineizante del original Dioscórides)   
Dioscórides
Dióscora
Dióscoro (fue nombre de un antipapa) 
Diosdada (más usado en ámbito francófono: Dieudonnée)
Diosdado (más usado en ámbito francófono: Dieudonné) 
Diotrefes (nombre neotestamentario; aparece en la I Carta de S. Juan) 
Disibora
Disiboro
Diviciana
Diviciano
Doctrina (versión femenina del original masculino)
Doctrino
Doda
Dodo (versión masculina del original femenino)
Dodolina
Dodolino
Dolgán
Dolgana (versión femenina del original masculino) 
Domarda
Domardo
Domecia
Domecio
Doménica (versión femenina latinizante del original masculino)
Doménico
Domicia
Domiciana
Domiciano (más usado en ámbito armeno)
Domicio
Dómina o Domina (versión femenina del masculino Dómino o Domino -ver lo dicho en él-)
Dominada
Dominado
Dominador
Dominadora (versión femenina del original masculino) 
Dominanda
Dominando (versión masculina del oiriginal femenino) 
Dominga (la forma masculina Domingo está extendidísima en muchos ámbitos lingüísticos)
Dominica (versión latinizante del femenino de Domingo)
Dominicano
Dominico (versión masculina del original femenino, Dominica -ver lo dicho en ella-)
Dómino o Domino (versión latinizante y arcaizante de 'señor' en latín: dóminus, dómine)
Domitila (más usado en ámbito italiano) 
Domitilo (versión masculina del original femenino; como él, más usado en ámbito italiano)
Dommina
Dommino
Dommola
Dommolo
Domna
Domnina
Domnino
Domno (versión masculina del original femenino: Domna) 
Domnolo
Dona (versión hispanizada del italiano Donna, =mujer, o derivación del Doña español)
Donaciana
Donaciano
Donalda
Donaldo
Donata (la versión masculina, Donato, está más extendida que la femenina)
Donatila
Donatilo
Donmana
Donmano
Donnana
Donnano
Donnina (usado más en ámbito italiano: Donnina = diminutivo de Donna =señora)
Dono (versión masculina del original femenino: Dona -ver lo dicho en él-; fue un papa) 
Donorcia
Donorcio
Dontada (versión posible femenina de la forma masculina original Dontao) 
Dontao
Dorimedonta (versión femenina del original masculino) 
Dorimedonte
Doro (la forma femenina, Dora, está mucho más extendida que esta versión masculina)
Dorotea (mucho más usado en ámbito anglófono, Dorothy [futura beata Dorothy Day, conversa, activista y autora espiritual católica estadounidense], y en ámbito italiano) 
Doroteo (más usado en ámbito italiano)
Dosinda
Dosindo
Dositea
Dositeo
Dotilinga
Dotilingo
Dova
Dovo (versión masculina del original femenino) 
Drausta
Drausto
Dromedas (versión femineizante posible de la forma original Dromedes)
Dromedes
Drosides
Drostán
Drostana
Drusila (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles; esposa del procurador romano) 
Drusa
Druso
Dubán
Dubana (versión femenina del original masculino) 
Dula
Dulas
Dulcidia
Dulcidio
Duna (versión femenina del original masculino)
Duno
Dunstana
Dunstano
Durán (más usado en ámbito catalán)
Durana (versión femenina del original masculino Durán; ver lo dicho en él)
Duranda (versión posible femenina del masculino Durán; ver lo dicho en él)

E
Eada
Eadberta
Eadberto
Eado (versión masculina del original femenino: Eada)
Eata
Eato (versión masculina del original femenino)
Edana
Edano
Edburga
Edburgo
Edda
Eddo (versión masculina del original femenino) 
Edel (más usado en ámbito latinoamericano, especialmente cubano)
Edelia
Edelio (la forma femenina original, Edelia, siendo infrecuente, está bastante más extendida)
Edelmira
Edelmiro
Edelwita
Edelwito (versión masculina del original femenino) 
Edesia
Edesio
Ediburga
Ediburgo
Edicta
Edicto (versión masculina del original femenino) 
Edifreda
Edifredo
Ediltrudis
Edistia
Edistio
Edita
Edito
Edmunda (versión femenina de la forma masculina; más infrecuente)
Edmundo (más usado en ámbito anglófono, Edmund, y latinoamericano, Edmundo) 
Edón (nombre veterotestamentario; nombre de Esaú y sus descendientes: edomitas) 
Edona (versión femenina del original masculino -ver lo dicho en él-)
Eduarda (la forma masculina, original, Eduardo, está muchísimo más extendida en los diversos ámbitos lingüísticos mundiales: Eduard [ámbito catalán y valenciano], Edward [ámbito anglófono], Édouard [ámbito francófono], Edoardo y Odoardo [ámbito italiano]...)
Eduardina (versión femenina diminutiva, que ha sustituido en múltiples ocasiones a la forma femenina directa del nombre-raíz Eduardo -Eduarda- y que resulta más frecuente)
Eduvigis (más usado en ámbito polaco)
Efigenia
Efigenio
Efisia
Efisio
Efraín (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; hijo de Jacob y tribu israelita)
Efraína (versión femenina del original masculino; ver lo dicho en él)
Éfrata (nombre veterotestamentario; una familia descendiente de Caleb, ubicada en Belén) 
Efrén
Efrena (versión femenina del original masculino; muy infrecuente o casi inexistente) 
Egberta
Egberto (más usado en ámbito anglófono)
Egduna
Egduno
Egidia (versión femenina del original masculino; más infrecuente que éste)
Egidiano
Egididio
Egidio (más usado en ámbito italiano y anglófono, como sus derivados y forma femenina)
Egil
Egila (versión femenina del original masculino) 
Eglón
Eglona (versión femenina del original masculino) 
Einán
Einana (versión femenina del original masculino) 
Einarda
Einardo
Eladia
Eladio
Elana
Elano
Elcaná (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de Samuel; padre de Samuel)
Elcearia
Elceario
Elconida
Elconido (versión masculina del original femenino) 
Eleazar (nombre veterotestamentario; hijo de Aarón y sumo sacerdote) 
Eleazara (versión femenina del original masculino; ver lo dicho en él) 
Eleonor
Eleonora
Eleria
Elerio
Elesbaán
Elesbaana (versión femenina del original masculino) 
Eleucadia
Eleucadio
Eleupsipa
Eleupsipo
Eleuteria
Eleuterio
Elfrida
Elfrido
Elgar
Elgara (versión femenina del original masculino) 
Elí (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de Samuel; sacerdote de Silo) 
Elia (nombre femenino de Elio, derivado de Elí; más usado en ámbito italiano) 
Eliana
Eliano
Eliboria
Eliborio
Elicia
Elicio (versión masculina del original femenino) 
Eliezer (nombre veterotestamentario; varios personajes)  
Elifaz (nombre veterotestamentario; aparece en el Éxodo y en el libro de Job)
Elifia
Elifio
Eligia
Eligio
Elimélec (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Rut; suegro de Rut) 
Elio (ver lo dicho en Elia) 
Eliodora
Eliodoro
Elipia
Elipio
Elisea (la forma masculina, Eliseo, por ser nombre veterotestamentario, está más extendida)
Elisenda (forma femenina de Elisendo)
Elisendo
Eliso (la forma femenina, Elisa, está mucho más extendida en varios ámbitos lingüísticos)
Elmeralda
Elmeraldo
Elodia
Elodio
Eloísa
Eloíso (versión masculina del original femenino) 
Eloquia
Eloquio
Elpidia
Elpidio
Elreda
Elredo
Elviro (la forma femenina, Elvira, por ser topónimo quizá, es más frecuente y más usada)  
Ema (forma usada, principalmente, en ámbitos italiano y anglófono: Emma [Emma Thompson, actriz oscarizada], raramente usada en ámbito español)
Emán
Emana (versión femenina del original masculino) 
Emelina
Emelino
Emerenciana 
Emerenciano (versión masculina del original femenina) 
Emérica o Emerica
Emérico o Emerico
Emeria
Emerio
Emérita
Emérito (versión masculina del original femenino)
Emeteria (versión femenina del original masculino) 
Emeterio (patrón de Calahorra, La Rioja; usado allí, en su zona de influjo y en Castilla)  
Emigdia
Emigdio
Emiliana (la forma masculina, Emiliano, está más extendida que la respectiva femenina) 
Emilón
Emilona
Emmanuel (versión arcaizante apenas usada, más que en ámbito francófono) 
Emo (versión masculina de Ema; dado el poco uso de ésta, aquélla tiene menos uso aún)
Encina (viene de: Nuestra Señora de la Encina) 
Encino (versión masculina del original femenino)  
Endeus
Endeusa (versión femenina del original masculino) 
Endosia
Endosio
Eneas (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles; paralítico) 
Eneasa (versión femenina del original masculino) 
Enecón
Enecona (versión femenina del original masculino)  
Enedina
Enedino (versión masculina del original femenina) 
Enfila (versión femenina del original masculino)
Enfilo
Engelberta
Engelberto
Engelmaria
Engelmario
Engelmara
Engelmaro
Enmerana
Enmerano
Enoc (sobre éste y sus otras formas hipocorísticas -Enoch, Henoc, Henoch-, ver Enós) 
Enoch (ver EnocEnós) 
Enodia
Enodio
Enós (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; hijo de Set, patriarca) 
Enosa (versión femenina de Enós) 
Enrica (forma femenina de Enrique, mucho más extendido y usado; esta forma femenina es poco usada en ámbito español, más en ámbito italiano; sutituída por Enriqueta, más usada)
Eón
Eonia
Eonio
Epafra
Epafras (nombre neotestamentario; aparece en la Carta a los Colosenses y en la Carta a Filemón; fundador de la Iglesia de Colosas y amigo de S. Pablo) 
Epafrodia
Epafrodio
Epafrodita
Epafrodito
Epaminondas
Epícleta
Epícleto
Epicteta
Epicteto
Epifana (ver Epifanio)
Epífanes (nombre veterotestamentario; aparece en los libros de los Macabeos; rey) 
Epifania (ver Epifanio)
Epifanio (de entre las variantes [Epifana, Epifania, Epifano], éste es el más usado) 
Epifano (ver Epifanio)   
Epigmea
Epigmeo (versión femenina) 
Epigmenia
Epigmenio
Epírnaca
Epírnaco
Epistema
Epistemo
Epón
Epona (versión femenina de Epón)
Equicia
Equicio
Eralda
Eraldo
Erarda
Erardo
Erasma (versión femenina de Erasmo)
Erasmo (famoso por Erasmo de Roterdam; poco frecuente)
Erasta (versión femenina de Erasto) 
Erasto (nombre neotestamentario; aparece en las cartas paulinas; colaborador de S. Pablo) 
Erberta
Erberto
Ercamberta
Ercamberto
Erconvalda
Erconvaldo
Erefrida
Erefrido
Eresma
Eresmo (versión masculina de Eresma)
Eresvindo
Eresvinda
Erica (versión femenina de Eric -la cual es versión apocopada de Erico-, nombre que tal cual o con ka final, Erick, se ha transliterado casi literalmente de lenguas nórdicas o sajonas)
Erico (ver Erica)
Erlinda
Erlindo
Ermelanda
Ermelando
Ermengaudia
Ermengaudio
Erminda
Ermindo (versión masculina de la forma femenina)
Erminia (usada más con la forma con hache: Herminia; ver Erminio)
Erminio (también está la otra forma más usada: Herminio; ver Erminia)
Ermisinda
Ermisindo
Ernesta (forma femenina de Ernesto, mucho más usado y extendido en todos los ámbitos lingüísticos; más usada en ámbito italiano)
Ernestina (diminutivo de Ernesta, mucho menos usado éste que Ernestina, más extendido)
Ernestino (forma masculina del original femenino)
Eros
Eroteida
Eroteido
Erundina
Erundino (forma masculina de Erundina; más raro aún que el femenino)
Esaú (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; hermano de Jacob)  
Escolástica (usado por santa Escolástica, hermana de san Benito) 
Escolástico  
Escrutaria
Escrutario
Escubícula
Escubículo
Esdras (nombre veterotestamentario; sacerdote)
Esdrasa (versión femenina de Esdras; ver)
Esiquia
Esiquio
Esmaragda (versión femenina del original masculino)
Esmaragdo
Esmerencia
Esmerencio
Especiosa
Especioso
Esperada
Esperado
Espeusipa
Espeusipo
Espiridión  
Espiridiona
Espiridonia
Espiridonio
Espirindia (versión femenina de Espirindio)   
Espirindio
Esquila (versión femenina del original masculino)
Esquilo (nombre veterotestamentario; aparece en el II libro de los Macabeos; seléucida, padre de Heliodoro) 
Estanislá (nombre femenino, versión de Estanislao) 
Estanislao
Estébana (forma femenina de Esteban, mucho más usado y extendido en los diversos ámbitos lingüísticos; muy rara en ámbito español; ver Estéfana) 
Estéfana (la forma masculina, Estéfano, derivado de Esteban -pronunciado [Estéfan o Stéfan], en otras lenguas-, es más usada que la forma femenina; y más en ámbito italiano)
Estéfanas (nombre neotestamentario, en I Carta a los Corintios; primer cristiano de Acaya)
Estiliana
Estiliano
Estilina
Estilino
Estilita (de género invariable) 
Estiriaca
Estiriaco
Estrada (viene de: Ntra. Sra. de la Estrada; en italiano sería: Madonna della Strada =calle)
Estratón
Estratona (versión femenina del original masculino)
Estratónica
Estratónico
Esturnia
Esturnio
Etbina
Etbino
Etelberta (versión femenina de Etelberto)
Etelberto (más usado en ámbito anglófono: Ethelbert)
Etelreda
Etelredo
Etelvina 
Etelvino
Etelwolda
Etelwoldo
Eteria
Eterio
Etón
Etona (versión femenina del original masculino) 
Eubula
Eubulo
Eucaria
Eucario
Eucarpa (versión femenina de Eucarpo) 
Eucarpia
Eucarpio
Eucarpo
Euclides 
Eudebia
Eudebio  
Eudocia
Eudocio
Eudocima
Eudocimo
Eudón
Eudona (versión femenina del original masculino) 
Eudosia
Eudosio
Eufebia
Eufebio 
Eufemia
Eufemio
Eufernía
Eufernío
Eufrasia (la versión masculina, Eufrasio, es más usada que la forma femenina)
Eufrasina
Eufrasio (más usado que el femenino)
Eufronia
Eufronio
Eufrosina
Eufrosino
Eugeniana (ver Eugeniano)
Eugeniano (el nombre-raíz Eugenia/Eugenio es muy común en varios ámbitos lingüísticos, especialmente en el italiano -Eugenia, Eugenio-, francés -Eugène, Eugénie- y español)
Eugrata
Eugrato
Eulalio (la forma femenina, Eulalia, es más frecuente que la versión masculina; fue nombre de un antipapa medieval)
Eulampia
Eulampio
Eulogia
Eulogio (más usado que la forma femenina)
Eumena
Eumenia
Eumenio
Eumeno
Eumiciana
Eumiciano
Euna (versión femenina de Euno)
Euno
Eupla (versión femenina de Euplo)  
Euplo
Euprepes
Euprepia
Euprepio
Eupsiquia
Eupsiquio
Euqueria
Euquerio
Europa (últimamente se está poniendo de moda -aún poco frecuente- esta forma femenina, recordando el topónimo homónimo, como ocurre también con América, África y Asia [ver])
Europo (versión masculina del original femenino) 
Eurosla
Euroslo
Eusania
Eusanio
Eusebia (la forma masculina, Eusebio, es más frecuente que la femenina; especialmente en ámbito italiano)   
Eusenda
Eusendo
Eusicia
Eusicio
Eusocia
Eusocio
Eustaquia (la forma masculina, Eustaquio, es más frecuente que la femenina)
Eustasia
Eustasio
Eustolia
Eustolio
Eustoquia
Eustoquio
Eustorgia
Eustorgio
Eustosia
Eustosio
Eustracia
Eustracio 
Eutasia
Eutasio
Euticia
Euticio
Eutimia
Eutimio
Eutiques
Eutiquia
Eutiquiana
Eutiquiano (fue nombre de un papa) 
Eutiquio
Eutropia
Eutropio
Evagrio
Evagria (versión femenina de Evagrio) 
Evarista (la forma masculina, Evaristo, está mucho más extendida, con ser poco frecuente)
Evasia
Evasio
Evecia
Evecio
Evedarda
Evedardo
Evelia
Evelio
Evella
Evello
Evencia
Evencio
Everarda
Everardo
Evercia
Evercio
Evergisla
Evergislo
Everilda
Everildo
Evermoda
Evermodo
Evodia (nombre neotestamentario; aparece en Carta a los Filipenses; cristiana de Filipos) 
Evodio
Evolda
Evoldo
Evoptia
Evoptio
Ewalda
Ewaldo
Exanta
Exanto
Exiquia
Exiquio
Expedita
Expedito
Exumancia
Exumancio
Exuperancia
Exuperancio (ver aquí) 
Exuperia
Exuperio (ver aquí) 
Ezequiela (forma femenina de Ezequiel, nombre veterotestamentario: profeta; muy rara)

F
Fabiola (la forma femenina, con ser poco frecuente, está más extendida que la masculina: la reina Fabiola de los Belgas -recién fallecida-)
Fabiolo (versión masculina de Fabiola; ver lo dicho allí)
Fabricia (su uso está muy extendido en la forma masculina en ámbito italiano: Fabrizio)
Fabriciana
Fabriciano
Faciola (versión femenina de Faciolo)
Faciolo (más usado en ámbito italiano) 
Facunda
Facundia
Facundina
Facundino
Facundio
Facundo (dentro de lo infrecuente, es más usado el masculino que el femenino) 
Fadrique (nombre masculino)
Falcón
Falcona (versión femenina de Falcón)
Faletra
Faletro
Fandilla
Fandillo
Fanfán (nombre masculino)
Fanfana (versión femenina de Fanfán)
Fantina
Fantino
Fanuel (nombre neotestamentario; aparece en el Evan. de Lucas; padre de la profetisa Ana) 
Fanuela (versión femenina de Fanuel)
Fara
Farala (registrado actualmente en ámbito español: nombre de una colonia)   
Faralo (versión masculina de Farala)
Farnacia
Farnacio
Faro (versión masculina de Fara)
Farol
Farola (versión femenina de Farol)
Farón
Farona
Fausta (la forma masculina, Fausto, quizá por influjo literario, está más extendida)
Faustina (la forma masculina, Faustino, está más extendida y es más usada)
Faustiniana
Faustiniano
Favila
Favilo (versión masculina de Favila)
Fe
Febe (quizá de género invariable)
Febo (versión masculina de Febe)
Febronia
Febronio
Fede (apócope de Federico y de Federica; así como de Federo y de Federa)
Federa (versión femenina de Federo -ver-) 
Federica (la forma masculina, Federico, está mucho más extendida y es mucho más usada: Federico García Lorca; Federica ha sido usado por la nobleza y realeza española; más usado en ámbito italiano [también por la nobleza y realeza] y, especialmente, en ámbito germano)  
Federo (apócope de Federico, mucho más extendido en varios ámbitos lingüísticos)  
Felicia
Feliciana (la forma masculina, Feliciano, está más extendida en ámbito español)
Felicidad (ver aquí) 
Felicio (versión masculina de Felicia)
Felicísima (versión femenina de Felicísimo) 
Felicísimo (registrado actualmente en ámbito español: Felicísimo Mtnez. Díez, teólogo op)   
Felícitas o Felicitas
Felícula
Felículo
Felina
Felino
Felipa (versión femenina de Felipe, nombre neotestamentario [Hechos de los Apóstoles]; más usado en ámbito italiano: Filippa)
Felipina
Felipino
Felipo (variante hispano-italiana de Felipe y de Filipo)
Felisa (femenino de Félix; nombre extendido y, por ello, conocido, aunque poco usado)
Felismina
Felismino
Feliz
Fergus
Fergusa (versión femenina de Fergus)
Fermina (la forma masculina, Fermín, es mucho más usada sobre todo en ámbito navarro)
Ferreol 
Ferreola
Ferrucia (versión femenina de Ferrucio)
Ferrucio (de origen italiano; seguramente más usado en ese ámbito)
Festo (nombre neotestamentario; aparece en Hechos de los Apóstoles; procurador romano) 
Fiacra
Fiacro
Fibicia
Fibicio
Fidela (femenino de Fidel, éste extendido en los ámbitos lingüísticos; femenino infrecuente)
Fidencia
Fidenciana
Fidenciano
Fidencio
Filadelfa
Filadelfia (recuerda al topónimo homónimo, como Arabia, Calcedonia y otros)
Filadelfio
Filadelfo
Filancia
Filancio
Filastra
Filastro
Fileas
Fileasa (versión femenina de Fileas)
Filemón (nombre neotestamentario; cristiano rico de Colosas) 
Filemona (versión femenina de Filemón) 
Fileta (versión femenina de Fileto)
Fileto (nombre neotestamentario; aparece en la II Carta a Timoteo; hereje) 
Filiberta
Filiberto
Filigonia
Filigonio
Filipiana
Filipiano
Filipo (nombre veterotestamentario y neotestamentario; aparece tanto en el I libro de los Macabeos: rey y padre de Alejandro Magno; como en los evangelios: hijo de Herodes y de Mariamne; usado en ámbito italiano: Filippo =Felipe; ver también Felipo) 
Filo (además de nombre, puede servir de apócope de todos los comenzados por filo-)
Filogonia
Filogonio
Filóloga (versión femenina de Filólogo) 
Filólogo
Filomena
Filomeno (más usada la forma femenina, aunque poco frecuente) 
Filón
Filona (versión femenina de Filón)
Filonina
Filonino
Filotea
Filoteo
Finán
Finana (versión femenina de Finán)
Fineés (nombre veterotestamentario; nieto del sumo sacerdote Aarón) 
Finiana (versión femenina de Finiano)
Finiano (también usado en ámbito anglófono: Finian; e italiano: Finiano)
Fintán
Fintana (versión femenina de Fintán)
Firma (versión femenina de Firmo) 
Firmata (versión femenina de Firmato) 
Firmato 
Firmiliana
Firmiliano
Firmo
Flamina
Flaminia
Flananio
Flamino (versión masculina de Flamina) 
Flavia (usado en ámbito portugués; masculino, Flavio, y éste provienen de ámbito italiano) 
Flaviada
Flaviado
Flaviana
Flaviano
Flavina
Flavino
Flavio (ver Flavia)
Flocela
Flocelo
Flor (nombre femenino; el de Flora es más usado que éste -también femenino-)
Florencia (recuerda el topónimo homónimo, como Arabia, Calcedonia, Filadelfia, etc.)
Florenciana
Florenciano  
Florencio (más usado que el femenino Florencia; especialmente en ámbitos anglófono y francófono: Florence [hay una película que se titula así: Florence])
Florentina (del masculino, Florentino, está más extendido su uso)
Florián (registrado en ámbito carmelitano a inicios del s. XX: Florián del Carmelo, firma poética del P. Florencio del Niño Jesús, archivero y ensayista ocd castellano)   
Floriana
Floriano (registrado como apellido en ámbito español: Carlos Javier Floriano, político) 
Floriberto
Florino
Floripondio
Floro (masculino de Flor -ver- y de Flora; más usada la forma femenina)
Flóscula
Flósculo
Focas (nombre masculino)
Focia
Focio (de Fotio, de Phottius [latín]; hubo un patriarca de Constantinopla en el s. IX)
Folamón 
Folamona (versión femenina)
Folcuina
Folcuino
Formosa (versión femenina de Formoso)
Formoso (fue nombre de un papa) 
Fortunata (el masculino es más usado; en femenino, la obra literaria: Fortunata y Jacinta) 
Fotina
Fotino
Franca (versión femenina de Franco -ver-; poco usado) 
Francisca Javiera (el masculino es usadísimo en todas las lenguas; no así el femenino; registrado en ámbito espiritual decimonónico español: Francisca Javiera del Valle)
Franco (usadoo en ámbito español [pasado a apellido: Francisco Franco] y latinoamericano, por influjo del ámbito italiano: Franco Battiato, cantante) 
Fraterna
Fraterno
Fredalda
Fredaldo
Fredesvinda (tiene variante con w: Fredeswinda) 
Fredesvindo (tiene variante con w: Fredeswindo)  
Fredeswinda (tiene variante con v: Fredesvinda)  
Fredeswindo (tiene variante con v: Fredesvindo) 
Frideberta
Frideberto
Fridolina
Fridolino
Frigdiana
Frigdiano
Frigidiana (versión femenina de Frigidiano)
Frigidiano (más usado en el ámbito irlandés y en el italiano)
Frisia (recuerda al topónimo homónimo)
Frisio
Froda (versión femenina de Frodo; más extendido el masculino, por influjo de Tolkien) 
Frodaberta
Frodaberto (versión masculina de Frodaberta) 
Frodoberta
Frodoberto (más extendida la forma apocopada, Frodo, por influjo literario y cinéfilo)
Froilán (usado más en el ámbito de la nobleza)   
Froilana (usada más la forma masculina)    
Frontón
Frontona (versión femenina de Frontón)
Frontonia
Frontonio
Frúctula
Frúctulo
Fructuosa
Fructuoso
Frumencia
Frumencio
Frutos
Fuencisla (viene de: Ntra. Sra. de la Fuencisla; usado en Segovia y en su zona de influjo) 
Fuensanta (viene de: Ntra. Sra. de la Fuensanta; usado en Murcia y en su zona de influjo)
Fuensanto (versión masculina extraña: fuente [fuen-] es siempre femenino)
Fuerte
Fulberta
Fulberto
Fulca
Fulco
Fulgencia
Fulgencio (más usado el masculino en ámbito murciano -por ser patrón-)
Fulviana
Fulviano
Furadán
Furadana (versión femenina de Furadán) 
Furadano (versión masculina, derivada de Furadana; seguramente, muy raro) 
Furcita
Furcito
Fusca
Fusciana (versión femenina de Fusciano) 
Fusciano
Fusco (versión masculina de Fusca)
Fúscula
Fúsculo

G
Gabael (nombre veterotestamentario; aparece en el libro de Tobías; pariente de Tobías)
Gabaela (versión femenina de Gabael) 
Gabi (apócope de Gabriela, nombre usado más en Italia: Gabriella)  
Gabina
Gabino (más extendido que la forma femenina: Gabino Diego, actor español) 
Gad (nombre veterotestamentario; hijo de Jacob y tribu israelita) 
Gada (versión femenina de Gad; muy raro) 
Gaiferos
Gala (femenino de Galo; más frecuente que la forma masculina: Gala, esposa de Dalí) 
Galación
Galaciona (versión femenina de Galación; seguramente, muy raro) 
Galcora (versión femenina de Galcoro) 
Galcoro
Galeria (versión femenina de Galerio) 
Galerio (nombre de inicios del cristianismo, de ámbito neotestamentario) 
Gálgana o Galgana (versión femenina de Gálgano o Galgano) 
Galgania (versión femenina de Galganio) 
Galganio
Gálgano o Galgano
Galicano
Galindo
Galo  
Galla (versión femenina de Gallo) 
Gallo 
Gamaliel (nombre vetero y neotestamentario; aparece en el libro de los Números: hijo de Pedasur y jefe de la tribu de Manasés; y Hechos de los Apóstoles: letrado, maestro de Pablo)
Gandulfa (versión femenina de Gandulfo) 
Gandulfo (más usado en ámbito nórdico-noreuropeo: Gandalf, personaje de J.R.R. Tolkien) 
Garci (nombre masculino) 
García (nombre masculino) 
Garibalda (versión femenina de Garibaldo) 
Garibaldo (más usado en ámbito italiano; pasado a apellido: Garibaldi, padre de la patria)
Garicia
Garicio
Gaspara (el masculino, Gaspar, nombre de los apócrifos evangélicos, neotestamentario [uno de los magos de Oriente], es más conocido, y por ello usado, que el femenino infrecuente; del mismo modo, el masculino es usado en los diversos ámbitos lingüísticos: en el italiano, Gaspare -e incluso transformado en apellido: De Gasperi-; en el anglófono: Jasper [pasado igualmente a apellido: Karl Jaspers]; en el germano: Kaspar [nombre de un personaje de animación infantil: el fantasma Kasper; o pasado a apellido: cardenal Walter Kasper]) 
Gauana (versión femenina de Gauano) 
Gauano
Gaudencia
Gaudencio
Gaudiosa (versión femenina de Gaudioso)  
Gaudioso
Gaudosia (versión femenina de Gaudosio) 
Gaudosio
Gauteria (versión femenina de Gauterio) 
Gauterio
Gaya (versión femenina de Gayo; poco prefuente; proveniente de ámbito mitológico)
Gayana (versión femenina de Gayano) 
Gayano
Gayo (nombre neotestamentario)  
Gedeón (nombre veterotestamentario; juez)
Gelasia (versión femenina de Gelasio) 
Gelasio (nombre de la época del cristianismo antiguo: de dos papas, varios obispos, etc.) 
Gelsumina
Gelsumino (masculino de Gelsumina) 
Gemela (versión femenina de Gemelo) 
Gemelo
Gémina (versión femenina de Gémino) 
Geminiana
Geminiano (más usado en ámbito italiano) 
Gémino
Gemninadia (versión femenina de Gemninadio) 
Gemninadio
Genadia (versión femenina de Genadio) 
Genadio
Genara (variante rara de Jenara)
Genaro (variante rara de Jenaro)
Genciana (versión femenina de Genciano) 
Genciano
Genebranda
Genebrando
General
Generala (versión femenina de General) 
Generosa
Generoso
Genesia (versión femenina de Genesio) 
Genesio
Genevea (versión femenina de Genevea) 
Geneveo
Genoveva (más usada la forma femenina, bastante más que la masculina)
Genovevo
Geralda
Geraldo
Gerarda (más extendido el masculino Gerardo, en los diversos ámbitos lingüísticos: en el italiano, Gerardo; el anglófono, Gerard; el francófono, Gérard; y el germano: Gerhard) 
Gerásima (versión femenina de Gerásimo)
Gerásimo
Gerburgo (versión masculina de Gerburga) 
Gerburga
Gerebolda (versión femenina de Gereboldo)
Gereboldo
Geremaria (versión femenina de Geremario) 
Geremario
Gereón
Gereona (versión femenina de Gereón)
Gerevolda (versión femenina de Gerevoldo) 
Gerevoldo
Geribalda  (versión femenina de Geribaldo; más usada la forma masculina)
Geribaldo (más usado en ámbito brasileño)   
Gerivalda (variación ortográfica de Geribalda) 
Gerivaldo (variación ortográfica de Geribaldo) 
Germana (nombre de época medieval: la reina Doña Germana) 
Gerón
Gerona (versión femenina de Gerón) 
Geroncia (versión femenina de Geroncio) 
Geroncio
Gersón (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de Crónicas; levita) 
Gertrudis
Gerulmana (versión femenina de Gerulmano)
Gerulmano
Geruncia (versión femenina de Geruncio)
Geruncio
Gerundina (quizá una variación de Erundina, ya de por sí raro)
Gerundino (versión masculina de Gerundina) 
Gervasia
Gervasio (más usada la forma masculina que la femenina)
Getrudis
Getulia
Getulio
Giberta
Giberto
Gil (usado en Castilla) 
Gilberta
Gilberto (más usado en ámbito anglófono y francófono: Gilbert -ver aquí-)
Gilda
Gildarda (versión femenina de Gildardo) 
Gildardo
Gildo
Ginés
Giralda
Giraldo
Girarda
Girardo
Gisela
Gislena (versión femenina de Gisleno)
Gisleno
Gliceria (menos frecuente que el masculino; más usado en ámbito italiano)
Glicerio (más usado en ámbito italiano)
Goardo
Gobán
Gobana (versión femenina de Gobán o de Gobano) 
Gobano
Gobarda (versión femenina de Gobardo) 
Gobardo
Goberta (versión femenina de Goberto) 
Goberto
Gobriana (versión femenina de Gobriano) 
Gobriano
Godefrida (versión femenina de Godefrido)
Godefrido
Godescalda (versión femenina de Godescaldo)
Godescaldo
Godofreda (versión femenina de Godofredo)
Godofredo
Godón
Godona (versión femenina de Godón) 
Gog (nombre veterotestamentario y neotestamentario; aparece en el libro de Ezequiel: rey de Magog; y en el Apocalipsis: símbolo del poder enemigo)
Golpeda (versión femenina de Golpedo) 
Golpedo
Gondulfa (versión femenina de Gondulfo) 
Gondulfo
Gorazda (versión femenina de Gorazdo)
Gorazdo
Gordia (versión femenina de Gordio) 
Gordiana (versión femenina de Gordiano)
Gordiano
Gordio
Gorgias (nombre veterotestamentario; sale en los libros de Macabeos; caudillo militar sirio) 
Gorgonia
Gorgonio
Goselina (versión femenina de Goselino) 
Goselino
Gotarda (versión femenina de Gotardo) 
Gotardo
Gracia (viene de: Ntra. Sra. de la Gracia; usado más que la forma masculina; en ámbito anglófono: Grace Kelly) 
Graciana
Graciano
Gracillano
Gracio (versión masculina de Gracia) 
Grata (usado antigüamente en ámbito italiano)
Gratiniana
Gratiniano
Grato
Gregoria (más usado el masculino, Gregorio, que el femenino, infrecuente)
Gricinia (versión femenina de Gricinio) 
Gricinio
Grina (ver Peregrina)
Griselda
Griseldo (versión masculina de Griselda) 
Gualtera (versión femenina de Gualtero) 
Gualteria
Gualterio
Gualtero
Guarina (versión femenina de Guarino) 
Guarino
Gudelia
Gudelio (versión masculina de Gudelia) 
Güendalina
Güendalino (versión masculina de Güendalina)
Guerrica (versión femenina de Guerrico, nombre medieval [abad Guerrico]) 
Guerrico
Guersón (nombre veterotestamentario; primogénito de Leví, levita) 
Guibalda (versión femenina de Guibaldo) 
Guibaldo
Guiberta (versión femenina de Guiberto) 
Guiberto
Guida (versión femenina de Guido -ver-)
Guido (más usado en ámbito italiano)   
Gualberta (versión femenina de Gualberto) 
Gualberto
Guida (versión femenina de Guido) 
Guido (nombre de la época medieval; más usado en ámbitos anglófono y francófono: Guy [Henri René Albert Guy de Maupassant, cuentista y novelista francés]; así como en ámbito italiano, Guido, -de donde le viene el influjo en ámbito español-) 
Guillerma (femenino de Guillermo; no usado apenas en español, sí en otras lenguas, como en ámbito italiano y germano, en diminutivo: Guillermina [sí presente en español])
Guillernia (versión femenina de Guillernio) 
Guillernio
Gumberta (versión femenina de Gumberto) 
Gumberto
Gumersinda
Gumersindo
Gundelina
Gundelino (versión masculina de Gundelina)
Gundena
Gundeno (versión masculina de Gundena)
Gundisalva (con ser muy poco frecuente, es más usada la forma masculina)
Gundisalvo (famosa se hizo la viñeta del dibujante español Antonio Mingote con un cartel electoral, donde se leía: «Vote a Gundisalvo. ¿A usted qué más le da, hombre?»)  
Guniforme
Guntrana (versión femenina de Guntrano) 
Guntrano
Gustava (versión femenina de Gustavo, sí presente éste en ámbitos español, francófono, Gustave, italiano y germano, Gustav, como en el latinoamericano; femenino muy raro) 
Guti (nombre masculino; hoy ya desaparecido su uso como nombre y devenido apócope del apellido Gutiérrez: el futbolista Guti [que fue del Real Madrid])
Gutierre (nombre masculino; hoy ya desaparecido su uso, y pasado a formar parte de los apellidos más comunes, con terminación en zeta: Gutiérrez)
Guzmán (nombre usado más en la baja época medieval y al inicio de la moderna: Guzmán de Alfarache, novela de Mateo Alemán, de 1599) 
 
H
Habacuc (nombre veterotestamentario; profeta) 
Habacuca (versión femenina de Habacuc -ver lo dicho en él-)
Halwarda
Halwardo
Heladia (variante sin hache de Eladia)
Heladio (variante sin hache de Eladio)
Helena (es más usada la forma sin hache, Elena, muy extendida en diversos ámbitos lingüísticos; con todo, es levemente frecuente encontrársela sin hache)
Heleno
Helimenas
Heliodora (versión femenina de Heliodoro -ver lo dicho en él-)
Heliodoro (nombre veterotestamentario; aparece en el II libro de los Macabeos; seléucida, hijo de Esquilo) 
Hemán (nombre veterotestamentario; aparece en I libro de las Crónicas; varios personajes: famoso sabio oriental, cantor del templo)
Hemetria
Hemetrio
Hermana (versión femenina de Hemán)
Henoc (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; patriarca; ver Enoc)
Henoch (otra forma arcaizante de Henoc; ver Enóc)
Heráclea
Herácleo
Heracles
Heraclia
Heráclides
Heraclio
Heráclita (versión femenina de Heráclito)
Heráclito
Herberta
Herberto
Herculana (versión femenina de Herculano)
Herculano (recuerda al topónimo homónimo napolitano, de ámbito italiano: Erculano)
Herena
Hereno
Heriberta
Heriberto
Herlembalda
Herlembaldo
Hermágoras
Hermanna (ver Hermanno)
Hermanno (más usado en ámbito italiano: Ermanno) 
Hermas (nombre neotestamentario; aparece en Hechos de los Apóstoles; cristiano romano) 
Hermelinda
Hermelindo
Hermenegilda
Hermenegildo
Hermes (nombre neotestamentario; divinidad griega; cristiano romano) 
Hermetas (versión femenina de Hermetes)
Hermetes
Hermia (versión femenina de Hermio)
Hermias
Hermiasa (versión femenina de Hermias)
Hermila
Hermilo
Herminia (es más frecuente que la forma masculina)
Herminio
Hermio
Hermógenes (nombre neotestamentario; aparece en II Carta a Timoteo; cristiano de Asia) 
Hernán (recuperado el uso en Latinoamérica y España; conquistador Hernán Cortés) 
Hernanda (versión femenina de Hernando)
Hernando (versión antigua de Fernando, uno de los más comunes en ámbito español)
Herodes (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; rey) 
Herodesa (versión femenina de Herodes)
Herodías (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; nieta de Herodes) 
Herodión (nombre neotestamentario; aparece en la Carta a los Romanos; cristiano romano)
Herodiona (versión femenina de Herodión)
Herón
Herona (versión femenina de Herón)
Hesiquia
Hesiquio (nota histórica: ver aquí)
Hibria
Hibrio
Hidelberta
Hidelberto
Hidulfa
Hidulfo
Higinia
Higinio (más usado que en femenino)
Higrónides
Hilaria (versión femenina de Hilario; más usado y extendido en ámbito español la forma masculina; más usado en ámbito anglófono en su forma HillaryHillary Clinton; también registrada en el mismo ámbito la forma Hilary, tanto para el femenino como el masculino)
Hilarina
Hilarino
Hilarión
Hilariona (versión femenina de Hilarión)
Hilda
Hildeberta
Hildeberto
Hildebranda
Hildebrando
Hildegarda
Hildegardo
Hildegunda
Hildegundo  
Hildo (versión masculina de Hilda)
Hilduarda (versión femenina de Hilduardo)
Hilduardo
Hiltrudis
Hipacia
Hipacio
Hipólita
Hipólito
Hirenarca (versión femenina de Hirenarco)
Hirenarco
Hoardón
Hoardona (versión femenina de Hoardón)
Hodoreta
Hodoreto
Holofernes (nombre veterotestamentario; sale en libro de Judit; general de Nabucodonosor)
Homera (versión femenina de Homero)
Homero
Homo Bono
Honesta
Honesto
Honorata
Honorato
Honoria
Honorina
Honorino
Honorio (más usada la forma masculina; fue nombre de hasta cuatro papas)
Horacia (versión femenina de Horacio, mucho más extendido éste desde ámbito latino)
Hormisdas (fue nombre de un papa)   
Hormuez (viene de: Ntra. Sra. de Hormuez)   
Horres
Hortelana
Hortelano
Hortensia
Hortensio (más usada la forma femenina) 
Hospicia (versión femenina de Hospicio)
Hospicio (nombre masculino; ver aquí)
Hripsimé (nombre usado en la antigua Armenia)
Huberta (femenino de Huberto, más usado éste en ámbito germano y anglófono: Hubert) 
Huberto
Huga (femenino de Hugo, raro; presente éste en varios ámbitos lingüísticos: en el italiano, Ugo: Ugo Vanni, biblista; el anglófono, Hugh: Hugh Grant, actor; y el germano, Hugo: Hugo Rahner, sj, teólogo e historiador de la Iglesia, hermano mayor del teólogo sj Karl Rahner) 
Humbelina
Humbelino
Humberta (la versión masculina, Humberto, es más usada en ámbito latinoamericano, y también en otros ámbitos: italiano [Umberto], anglófono-germano [Humbert], etc.) 
Hungeria (versión femenina de Hungerio)
Humildad (nombre femenino) 
Hungerio

I 
Ibor
Ibora (versión femenina de Ibor)
Ida
Ido (versión masculina de Ida)
Idulfa
Idulfo
Ifigenia
Ifigenio
Ignacia (la forma masculina, Ignacio, está extendidísima en todos los ámbitos lingüísticos)
Ildefonsa
Ildefonso (con ser levemente frecuente, es más usado que la forma femenina)
Ilidia
Ilidio
Ilora
Iloro (masculino de Ilora)
Iluminada
Iluminado
Imperta
Imperto
Indalecia
Indalecio (con ser poco frecuente, es más usado que la forma femenina)
Indes 
Indesa (versión femenina de Indes)
Ineso (versión masculina de Inés [muy extendida ésta]; seguramente, casi inexistente) 
Ingenuina
Ingenuino 
Inicial (nombre masculino)
Iniciala (versión femenina de Inicial)
Inocencia (la forma masculina, Inocencio, y su apócope, Chencho, está más extendido: Inocencio Arias [cónsul español, fue presidente del club de fútbol Real Madrid])
Inocente
Iraides 
Irenarca (versión femenina de Irenarco)
Irenarco 
Irenea (versión femenina de Ireneo)
Ireneo (presente desde tiempos paleocristianos: san Ireneo de Lyón)   
Irenión
Ireniona (versión femenina de Irenión)
Ireno (versión masculina de Irene, muy extendida ésta [Irene] en los ámbitos lingüísticos)
Irmengarda
Irmengardo
Irmina
Irmino
Isabelo (versión masculina de Isabel, muy frecuente ésta, pero del todo infrecuente aquélla)
Isacia
Isacio
Isalas
Isán 
Isana (versión femenina de Isán)
Isarna
Isarno 
Isfrida (versión femenina de Isfrido)
Isfrido (más usado en ámbito alsaciano: francófono-germánico)
Isidora (la forma masculina, Isidoro, está muy extendida en ámbito español: san Isidoro de Sevilla, san Isidoro de León [que son el mismo])  
Isidra (el masculino, Isidro, frecuentísimo en Madrid y zona de influjo -por ser su patrón-, no se halla fácilmente en su versión femenina, muy infrecuente) 
Ismidón 
Ismidona (versión femenina de Ismidón)
Isquirión 
Isquiriona (versión femenina de Isquirión)
Iteria
Iterio 
Iva (versión femenina de Ivo -ver lo dicho en él-)  
Ivo (más usado en ámbito italiano [Sant'Ivo alla Sapienza, iglesia] y francófono [Yves])   

J
Jacinta (más usado el masculino que el femenino: Jacinto Benavente; también se halla en ámbito portugués: la beata Jacinta Marto, una de los tres pastorcitos y videntes de Fátima)
Jacob (nombre veterotestamentario, luego llamado Israel, usadísimo en ámbito judío, así como en diversos ámbitos lingüísticos, cuyo uso se ha incrementado en ámbito cristiano)
Jacoba (la forma masculina, Jacobo, aun siendo poco frecuente, está más extendida)
Jacobo (otra forma derivada de Jacob; extendido; más usado en ámbito germano: Jakob)
Jaima (la forma masculina, Jaime, emparentada con Yago, Santiago, Jacobo, etc., está muy extendida y es muy usada en ámbito especialmente español; no así la femenina)
Jámblica
Jámblico
Jaquelón
Jaquelona (versión femenina de Jaquelón)
Jasón (nombre veterotestamentario)
Jasona (versión femenina de Jasón)
Jenara
Jenaro
Jeriarc
Jeriarca (versión femenina de Jeriarc)
Jeriarco (otra versión masculina de Jeriarc)
Jerón
Jerona (versión femenina de Jerón)
Jerónima (es más usada la forma masculina Jerónimo; menos frecuente la femenina)
Jesé (nombre veterotestamentario: padre del rey David; también neotestamentario, en las profecías sobre el nacimiento de Jesús: "del tronco de Jesé")
Jesús (usado básicamente en ámbito español y, derivado de éste, en el latinoamericano; en los otros ámbitos lingüísticos o es muy  muy raro o en realidad no se usa nunca; ver Jesusa)
Jesusa (de ámbito español; femenino de Jesús [antiguamente no usado por motivo religioso] y poco frecuente) 
Jetró
Jetrona (versión femenina de Jetró)
Jiduína 
Juduíno (versión masculina de Juduína)
Joab (nombre veterotestamentario)
Joaba (versión femenina de Joab)
Joacaz (nombre veterotestamentario; rey)  
Joacaza (versión femenina de Joacaz) 
Jocunda
Jocundiana
Jocundiano
Jocundo
Joel
Joela (versión femenina de Joel)
Jonás (nombre veterotestamentario; profeta; se vuelve a usar en ámbito cristiano) 
Jonasa (versión femenina de Jonás) 
Jordán (topónimo veterotestamentario; río; usado también en ámbito cristiano) 
Jordana (versión femenina de Jordán; usada en ámbito valenciano) 
Jorja (femenino de Jorge [muy frecuente]; muy muy infrecuente; suena incluso cacofónico)
Josafat (nombre veterotestamentario; rey; usado más en ámbito ucraniano; ver aquí)
Josías (nombre veterotestamentario; rey) 
Josiasa (versión femenina de Josías) 
Josué (nombre veterotestamentario; juez)
Joviniana
Joviniano
Jovina
Jovino
Jovita (de género seguramente invariable, tanto para el masculino como el femenino)
Jovito (versión masculina de Jovita)
Juaniana
Juaniano
Juanicia
Juanicio
Jucunda
Jucundo
Judas Tadeo (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios)
Jodoca (versión femenina de Jodoco)
Judoco
Juez
Jueza (versión femenina)
Juliana (el nombre-raíz Julia, Julio, está extendidísimo; también es muy usado Julián; no lo es tanto la forma femenina: Juliana de Norwich; más usado en ámbito italiano: Giuliana)
Julita (usado en ámbito latinoamericano; más usado el masculino; y también Julio/a)  
Junípera (versión femenina)
Junípero (famoso por fray Junípero Serra; muy poco frecuente)
Justa (el masculino, Justo, es más frecuente)
Justimano
Justina (sobre Justino, mucho más usado, ver aquí)
Justiniana
Justiniano
Juta
Juto (versión masculina de Juta)
Juvenal
Juvenala (versión femenina de Juvenal)
Juvencia
Juvencio
Juventina
Juventino
Juvernón
Juvernona (versión femenina de Juvernón)
Juvina
Juvino

K 
Kadbodia
Kadbodio
Kadulfa
Kadulfo
Keti (apócope de Quiteria, transliterado con ka) 
Ketila
Ketilo
Kosrov (antiguo nombre armeno)

L
Lactancia
Lactancio
Ladislá (versión femenina de Ladislao) 
Ladislao
Lamberta
Lamberto
Lampiros
Lancelota (versión femenina de Lanceloto -ver-) 
Lanceloto (usado más en ámbito anglófono: Lancelot)
Landelina
Landelino (con ser poco frecuente, es más usado que el femenino: Landelino Lavilla)
Landerica
Landerico
Landoalda
Landoaldo
Landonalda
Landonaldo
Landricia
Landricio
Lanuón
Lanuona (versión femenina de Lanuón) 
Latina
Latino
Lauda (versión femenina de Laudo)
Laudo (fue nombre de un papa) 
Laureana
Laureano (de los derivados pocos frecuentes de Laura, éste es de los más usados)
Laurencia
Laurencio
Laurentina
Laurentino (de uso en ámbito italiano; en ámbito francófono ha pasado a apellido: René Laurentin [teólogo mariólogo]) 
Lauro (versión masculina de Laura, muy extendida ésta y usada en múltiples ámbitos)
Lautón
Lautona (versión femenina de Lautón)
Lea (femenino de Leo -ver-)
Leandra
Leandro (más usada la forma masculina: Leandro Fernández de Moratín [escritor]) 
Ledgarda
Ledgardo
Leila (de influjo del ámbito anglófono)
Leilo (masculino de Leila)
Lelia (ver Lelio)
Lelio (de uso en Latinoamérica)
Leo (últimamente, más de moda: Leo Messi)
Leobarda
Leobardo
Leobón
Leobona (femenino de Leobón)
Leocadia
Leocadio
Leocricia
Leocricio
Leodegaria
Leodegario
Leodemia
Leodemio
León (nombre papal)
Leona (femenino de León)
Leonarda (versión femenina menos usada que la masculina: Leonardo: Leonardo Da Vinci) 
Leoncia
Leoncio
Leoniana
Leoniano
Leónidas
Leónides
Leonila
Leonilo
Leonina
Leonino
Leopardina
Leopardino
Leopolda (más usado el masculino: Leopoldo Calvo-Sotelo [expresidente español])
Leopoldina
Leopoldino
Leopoldita
Leopoldito
Leotadio
Leotadia
Leovigilda
Leovigildo
Leparda
Lepardo
Leptina
Leptino
Lesmes (también como sinónimo de Adelelmo: san Lesmes) 
Leta (versión femenina de Leto) 
Letarda
Letardo
Leto
Leucia
Leucio
Leuconia
Leuconio
Leudina
Leudino
Leufrida
Leufrido
Liberal
Liberala (versión femenina de Liberal) 
Liberata (o también Librada)
Liberato (versión masculina de Liberata -ver-)
Liberia (recuerda al topónimo homónimo, como Arabia, Calcedonia y otros)
Liberio (fue nombre de un papa, que luego fue condenado por hereje) 
Liberta
Libertina
Libertino
Liberto
Libia (recuerda, como Liberia, al topónimo homónimo)
Libio
Liboria
Liborio
Libosia
Libosio
Librada (o también Liberata)
Librado (versión masculina de Librada -ver-)
Licarión
Licariona
Liceria
Licerio
Licinia
Licinio
Lidón (viene de: Nuestra Señora de Lidón; usado en Castellón, España, y zona de influjo; al ser nombre femenino, no existe la forma "Lidona" en castellano o "Lledona" en valenciano)
Liduina (más usado en ámbito holandés; ver Lidvina)
Liduino (versión masculina de Luduina; ver Lidvino)
Liduvina
Liduvino
Lidvina (=Liduina)
Lidvino (=Liduino)
Lieberta
Lieberto
Lilaria
Lilario
Liliosa
Lilioso
Lina (femenino de Lino; es usado en España: Lina Morgan [actriz, artista cómica y empresaria teatral]; y también ha fungido como apócope de nombres acabados en -lina)
Lino (aparece en el Canon romano o I de la Liturgia católica latina-romana; también ha servido como apócope de nombres acabados en -lino)
Lioba
Liobo (masculino de Lioba)
Lipicinia
Lipicinio
Lisarda
Lisardo
Litea
Liteo
Litoria
Litorio
Livina
Livino 
Livia  (más usado en ámbito italiano)
Livio  (más usado en ámbito italiano)
Llanos (nombre femenino; viene de: Nuestra Señora de los Llanos)
Loama (femenino de Loamo)
Loamo
Loila
Loilo
Lolo (popularizado este nombre en España por el periodista enfermo ya beato; más común es el femenino Lola y derivado Lolita, que vienen de Dolores [Ntra. Sra. de los Dolores])
Lonán
Longinas (versión femenina de Longinos)
Longinos (nombre de la literatura apócrifa, relacionada con lo neotestamentario; soldado que atravesó el costado de Cristo: Longinos de Cesarea; usado en Castilla)  
Lopa (femenino de Lope; muy infrecuente) 
Lope (usado en la Edad Moderna: Lope de Vega; uso infrecuente) 
Lorenza (el masculino, Lorenzo, desde el mártir cristiano del inicio del cristianismo, es muy usado y extendido en todos los ámbitos: Lorenzo Lamas; no así la versión femenina)
Lorgia (femenino de Lorgio)
Lorgio
Lorotinga
Lorotingo
Lot (nombre veterotestamentario: aparece en el Génesis; patriarca)
Lotaria
Lotario
Lucana (más usado en ámbito italiano)
Lucano (más usado en ámbito italiano)
Lucera (forma femenina de Lucero)
Lucero (nombre masculino)
Lucha (más usado en ámbito mexicano)
Luciana (más usado el nombre raíz: Lucía o Lucia: santa Lucía [patrona de los ciegos])
Luciano (más usado el nombre-raíz: Lucio [nombre de pez, también])
Lucidia
Lucidio
Lucila
Lucilo
Lucima
Lucimo
Lucina
Luciniana
Luciniano
Lucinia
Lucinio
Lucino
Luciola
Luciolo
Lucitas
Lucrecio (más usado el femenino Lucrecia) 
Ludgera
Ludgero
Ludmila (con ser muy poco frecuente, es más usado el femenino que el masculino)
Ludmilo
Ludolfa
Ludolfo
Ludvina
Ludvino
Lula (versión femenina de Lulo; se ha popularizado como apócope masculino: Lula da Silva)
Lulo
Luminosa
Luminoso
Lupa (femenino de Lupo) 
Lupercia
Lupercio
Luperia
Luperio
Lupicina
Lupicinia
Lupicinio
Lupicino
Lupina
Lupino
Lupita (apócope de Guadalupe; muy usado en ámbito latinoamericano)
Lupo
Lúpulo
Lustrano
Lutgarda (usado más en ámbito germano)
Luxuria (recuerda la grafía antigua de lujuria; femenino de Luxurio; no sé si fue usado)
Luxurio

M
Macabea (femenino de Macabeo)  
Macabeo (nombre veterotestamentario: I y II libro de los Macabeos: Judas Macabeo)
Macanisia
Macanisio
Macaria
Macario (usado desde san Macario -principios del cristianismo-)
Macarla
Macarlo
Macedón
Macedonia
Macedonio
Macra (usado por las Madres del Desierto: santa Macra)
Macrina (usado por las Madres del Desierto: santa Macrina)
Macrino (masculino de Macrina)
Macro (masculino de Macra; ¿se usó?)
Macrobia (femenino de Macrobio)
Macrobio
Macuta (femenino de Macuto)
Macuto
Madrona
Madroñal (nombre femenino)
Maelán
Magín (usado en La Alcarria, Guadalajara, España) 
Magina (femenino de Magín) 
Magloria
Maglorio
Magna (femenino de Magno) 
Magnerica
Magnerico
Magno
Mainarda
Mainardo
Maine
Majencia (femenino de Majencio) 
Majencio
Malaquías (nombre veterotestamentario; profeta)
Malco (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios)
Mamelta
Malmeto (masculino de Malmeta)
Mamerta
Mamerto
Mamés (muy usado en Bilbao, España, donde da nombre al estadio de fútbol: la catedral)
Mamesa
Mameta (femenino de Mameto)
Mameto
Mamiliana
Mamiliano
Manaco
Manahen (usado en ámbito judío o hebreo)
Mancio (usado en Castilla, Siglo de Oro: Mancio del Corpus Christi [teólogo dominico])
Mansueta (femeino de Mansueto)
Mansueto
Manta (femenino de Manto)
Manto
Mapálica
Mapálico
Marana
Marano (masculino de Marana)
Marcela (mucho más usado el masculino, Marcelo, en ámbito italiano: Marcello/a) 
Marceliana
Marceliano (los otros derivados: Marcelina y Marcelino, son más usados, especialmente este último, con aquella película clásica: Marcelino, pan y vino; en italiano: Marcellino/a) 
Marcia (versión femenina de Marcio)
Marcial 
Marciala
Marciana (más usado el masculino Marciano: Marciano Vidal [moralista redentorista])
Marcio
Marción (un autor de los primeros siglos del cristianismo)
Marcionila
Marcionilo (masculino de Marcionila)
Marcla (femenino de Marclo) 
Marclo
Márcula
Márculo
Mardaria
Mardario
Mardonia
Mardonio
Marera
Marero
Margarito (masculino de Margarita, mucho más usado y extendido)
María Egipcíaca (Madre del Desierto, santa)
Mariamne (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; esposa del rey Herodes)
Marimén
Marín (nombre pasado a apellido: Manuel Marín [expresidente Congreso Diputados]) 
Marino (la versión femenina, Marina, es mucho más usada; también en ámbito italiano; fue nombre de un papa medieval)
Márolo
Marón (santo fundador de los maronitas y del rito litúrgico católico latino [de Occidente]: san Marón; especialmente usado en el Líbano y en su zona cristiana de influjo)
Martí (de uso ya casi extinguido -excepto en ámbito catalán y valenciano-, dando paso al uso de Martín -hijo de Martí- muy extendido, y devenido apellido: Martínez -hijo de Martín-)
Martimiana
Martimiano
Martina (más usado en ámbito italiano; por su influjo quizá se he vuelto a poner de moda)
Martiniana
Martiniano
Martiria (versión femenina del nombre masculino Martirio -ver-)
Martiriana
Martiriano
Martirio (nombre femenino)
Martirio (nombre masculino; ver aquí) 
Marutas
Marvina
Marvino
Máscula
Másculo
Masia (femenino de Masio) 
Masías
Masio
Masona (nombre masculino; usado en La Alcarria, Guadalajara, España) 
Matea (femenino de Mateo, nombre neotestamentario: apóstol y evangelista; el femenino es muy infrecuente; quizá usado en ámbito italiano: Mattea)
Materna (recuerda a Paterna)
Materno (recuerda a Paterno)
Matatías (nombre veterotestamentario; aparece en el I libro de Macabeos; sacerdote, padre de los Macabeos) 
Matiasa (femenino de Matías, nombre neotestamentario: apóstol; muy infrecuente)
Matrona (otra variante: Madrona)
Matroniana
Matroniano
Matusalén (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; patriarca)
(los nombres Mauro, Mauricio y derivados, por influjo mauritano, son muy usados)
Máxima (ver lo dicho en Maximino) 
Maximiana
Maximiano
Maximina
Maximino (los nombres-raíz: Máximo, Máxima, etc., son más usados, especialmente en el ámbito italiano: Massimo, Massima; así como Maximiliano, Maximiliana y Maxi, apócope)
Mayolo
Mayor (nombre completo: María la Mayor; viene de la basílica romana) 
Mayota
Máyula
Máyulo
Mectonia
Mectonio
Medana
Medano
Medarda
Medardo (más usado en ámbito francófono: Médard)
Medelberta
Medelberto
Mederica
Mederico
Medín
Medina (femenino de Medín) 
Meelán
Meinarda
Meinardo (más usado en ámbito germánico: Meinhard)
Meinrada
Meinrado
Melama 
Melania
Melanida
Melanido
Melanio
Melchora (femenino de Melchor, nombre de los apócrifos neotestamentarios: uno de los tres magos de Oriente del evangelio; muy infrecuente)
Melas
Melasipa
Melasipo
Melecia
Melecio
Melena (femenino de Meleno) 
Meleno
Meleupsipa
Meleupsipo
Melibea (aparece en título de la obra atribuida a Fernando de Rojas: Calisto y Melibea) 
Melibeo (versión masculina de Melibea) 
Melito
Melitón (autor antiguo: Melitón de Sardes)
Melitona
Melquíades (usado en España: Melquíades Andrés [historiador de la espiritualidad]; véase Milciades o Milcíades)
Melquisedec (nombre veterotestamentario; aparece en el Génesis; sumo sacerdote) 
Menandra
Menandro
Menas
Menedema
Menedemo
Menefreda
Menefredo
Menelá (femenino de Menelao)
Menelao (nombre veterotestamentario) 
Meneo
Menigna
Menigno
Menmia (femenino de Menmio) 
Menmio
Menna
Menodora
Menodoro
Menulfa
Menulfo
Mercuria
Mercerial
Mercurio
Mernica
Mernico
Mérula
Mérulo
Mesera
Mesero
Mesonero (Mesonero Romanos [escritor español])
Metela
Metelo
Metodia
Metodio
Metrobia
Metrobio
Metrodora
Metrodoro
Metrófanes
Metrón
Micael (versión latinizante y arcaizante -de posible influjo germano- de Miguel)
Micaela (femenino de Micael; más usado que éste: Sta María Micaela del Stmo. Sacramento)
Mifián
Mifiana (versión femenina de Mifián)
Miguela (versión femenina de Miguel, arcángel, poco usada, como Felipa, Ignacia...)
Milano
Milbuiga
Milbuigo
Milciades o Milcíades (versión de Melquíades)
Miles
Milfreda
Milfredo
Milgita
Millana (femenino de Millán, mucho más usado el masculino: san Millán de la Cogolla; y muy infrecuente el femenino) 
Milón
Milurga
Mimborina
Mimborino
Minasia
Minasio
Minerca
Minerco
Minervina
Minervino
Minervo (el femenino, Minerva, de la mitología antigua, es más usado)
Mipacia
Mipacio
Miqueas (nombre veterotestamentario; profeta) 
Mirocletes
Mirón
Misael (nombre veterotestamentario; aparece en el libro del profeta Daniel) 
Mix
Mocia (femenino de Mocio; usado en italiano, como apellido: Federico Moccia [novelista]) 
Mocio 
Modesta (el masculino, Modesto, es más usado: Modesto Lafuente [historiador español])
Modoalda
Modoaldo
Monas
Mónico (el femenino está muy extendido desde santa Mónica, madre de S. Agustín) 
Monitor
Monitora
Montano (desde el inicio del cristianismo: Montano [heresiarca: montanismo]; luego pasó a apellido: Benito Arias Montano [humanista español Siglo de Oro])
Montaña (viene de: Nuestra Señora de la Montaña)
Monulfa 
Montserrate (=monte serrado; el nombre femenino de la Virgen de Montserrate suele aparecer sin la e final: Montserrat, en su versión catalana; o como apócope: Montse) 
Montserrate (también aparece raramente como nombre masculino: Benicio Montserrate Rafael del Toro Sánchez [actor y productor de cine puertorriqueño]) 
Monulfo
Mucia (versión femenina de Mucio; quizá usada en ámbito italiano)
Muciana
Muciano
Mucio
Munda (apócope de Raimunda y de otros nombres acabados en -munda, Edmunda, etc.) 
Mundo (apócope de Raimundo y de otros nombres acabados en -mundo, Edmundo, etc.)
Murdón
Murdona (femenino de Murdón)
Muredac
Murialda
Murialdo
Murita
Murito (masculino de Murita)
Musonia
Musonio
Mustiola
Myrón

N
Nabor
Nabot (nombre veterotestamentario: la viña de Nabot) 
Nabucodonosor (nombre veterotestamentario; rey de Babilonia) 
Nahum (nombre veterotestamentario; profeta)
Namacia
Namacio
Nanfanión
Nantera
Nantero
Napoleón (famoso por el emperador francés y sus familiares y seguidores: Napoleón III)
Narno
Narsea (femenino de Narseo)
Narseo
Narsetes
Natal
Natalio (femenino es más usado: Natalia Lafourcade [música, diseñadora, actriz mexicana])
Naval
Nazaria
Nazario
Nectaria
Nectario
Nehemías (nombre veterotestamentario; copero del rey de Persia, gobernador de Jerusalén)
Nemesia
Nemesio 
Nemo (hecho famoso por el personaje de Julio Verne: el capitán Nemo; últimamente más famoso por efecto cinematográfico: Buscando a Nemo; con todo, muy poco usado)
Nemonia (forma femenina de Nemonio)
Nemonio
Neófita
Neófito 
Neomisa 
Neomiso  
Neón
Neonila
Neonilo
Nepomuceno (viene de san Juan Nepomuceno, pero desgajado de su primer nombre)
Nereo (el femenino Nerea se ha puesto de moda últimamente; no así el masculino)   
Nersas 
Nesán 
Néstor (más usado en ámbito latinoamericano)
Nestora
Nestoria
Nestorio (usado en la antigüedad: Nestorio [heresiarca cristiano: nestorianismo])
Netario 
Nicandra
Nicandro
Nicanor 
Nicanora  
Nicasia
Nicasio 
Niceas
Nicéfora
Nicéforo
Nicerata
Nicerato
Niceria
Nicerio 
Niceta
Nicetas (más usado en ámbito rumano)
Niceto (más usado en masculino: Niceto Alcalá Zamora [expresidente español])  
Nicodema
Nicodemo (nombre neotestamentario; letrado del Sanedrín, amigo de Jesús; se usa el apócope Nico; ver Nicolasa)  
Nicolasa (usado el masculino Nicolás [germano Klaus]; o apócope género invariable Nico)
Nicomedes
Nicón
Nifón
Nila (femenino de Nilo)
Nilamón 
Nilo (topónimo: río egipcio; Nilo Geagea [mariólogo libanés carmelita descalzo])  
Nimes
Nina (femenino de Nino -que a su vez ya hace de femenino a veces-; popularizado por Nina Simone [cantante estadounidense] y otros personajes televisivos) 
Nines (apócope femenino, muy usado, de los nombres acabados en -nines: Angelines)
Ninfodora (usado más el nombre-raíz: Ninfa Watt [periodista, comunicóloga, teresiana])
Niniana (forma femenina de Niniano) 
Niniano (usado antiguamente en ámbito anglófono)
Nino (san Nino y santa Nino; popularizado por Nino Bravo [cantante español]; también ha podido servir de apócope de nombres acabados en -nino: Antonino, etc.) 
Nita
Nitarda
Nitardo 
Nolasca (versión femenina de Nolasco)  
Nolasco (popularizado seguramente por san Pedro Nolasco) 
Nono 
Norberta
Norbertina
Norbertino
Norberto (de nombres similares, éste es el más usado, dentro de lo poco frecuentes que son)
Nostriana
Nostriano 
Notburga 
Notburgo
Novaciana (versión femenina de Novaciano)
Novaciano (fue nombre de un antipapa) 
Novata
Novato 
Nunila 
Novila 
Nunilo
Nuninola 

O
Obdulia
Obdulio
Obdulla
Obdullo
Obicia
Obicio
Océano (recuerda al topónimo homónimo)  
Octavia (usado en ámbito italiano: Ottavia [nombre de emperatriz])
Octaviana (usado en ámbito italiano: Ottaviana -calle de Roma, por ejemplo-)
Octaviano (usado en ámbito italiano: Ottaviano [relativo a Ottavio])
Octavio (usado en ámbito italiano: Ottavio [nombre de emperador y senador])
Oda (más usado en ámbito francófono: Odette)  
Odalberta
Odalberto
Odger (trasncripción del holandés Otger: Otger Steggink [teresianista carmelita]) 
Odilia 
Odilio
Odilón 
Odoacra (femenino de Odoacro -ver-)  
Odoacro (ver aquí) 
Odón 
Odona
Odorica (versión femenina de Odorico)
Odorico (más usado en ámbito italiano)
Odrán 
Odulfo 
Ojilbe 
Oka 
Olaf (más usado en ámbito escandinavo)  
Olalla (usado en ámbito norteño español y extendido por el resto del territorio: santa Olalla; no frecuente; también tiene su variante: Olaya)
Olav (más usado en ámbito escandinavo)   
Olaya (ver lo dicho en Olalla) 
Olegaria
Olegario (usado en Castilla: Olegario González de Cardedal [teólogo español]) 
Olimpia
Olimpiades
Olimpio 
Oliva (nombre masculino: abad Oliva)   
Olivar (viene de: Ntra. Sra. del Olivar) 
Oliveria
Oliverio
Olivia (más usado en ámbito anglófono y latinoamericano; personajes de ficción: Olivia, la esposa de Popeye; abogada y excomunicadora de la Casa Blanca, Olivia Pope [Scandal])  
Olivio
Omara
Omaro
Onesífora
Onesíforo
Onésima
Onésimo
Onoberta
Onoberto 
Onofre 
Onora 
Onvifo  
Opilón
Oportuna
Oportuno
Optaciana
Optaciano
Optata (femenino de Optato)
Optato (usado en la antigüedad: Optato de Milevi [obispo y escritor cristiano africano])
Ordoño
Orencia
Orencio
Orepses
Orestes (más usado en ámbito anglófono)   
Orícula
Orículo
Orígenes (popularizado [aunque luego no usado] por Orígenes [teólogo cristiano])
Orión 
Orlando (más usado en ámbito latinoamericano y anglófono)   
Oroncia
Oroncio
Orosia
Orosio
Orosla
Oroslo
Orsa (femenino de Orso) 
Orso (más usado en ámbito italiano; =oso)   
Ortaria
Ortario
Osburga
Osburgo
Oseas (nombre veterotestamentario; profeta)   
Osén
Osmunda
Osmundo
Osorio (nombre pasado a apellido: mons. Carlos Osoro [arzobispo de Madrid]) 
Ostiaria
Ostiario
Osvalda (usado el masculino Osvaldo [u Oswaldo], no tanto el femenino: Oswaldo Payá (+) [opositor cubano al régimen castrista]; mons. Oswaldo Azuaje [obispo venezolano ocd]) 
Osvina
Osvino  
Otela (femenino de Otelo) 
Oteliña (forma diminutiva de Otela, usada cariñosamente por J.C. Cela a su choferesa)
Otelo (personaje literario clásico)
Oterano
Oterana
Otilia
Otilio (popularizado [aunque no usado]: personaje de cómic del dibujante Fco. Ibáñez)
Otón (usado en ámbito nórdico: Otón de Frisinga [obispo y cronista alemán]) 
Otona (femenino de Otón)
Ovidia
Ovidio

P
Pablita (la forma original masculina, Pablo, está extendidísima en todas las lenguas) 
Paciana
Paciano
Paciencia (además de ser nombre de santa católica, viene de: Virgen de la Paciencia, patrona de Oropesa del Mar, Castellón) 
Paciente (usado antiguamente en ámbito francófono)
Pacífica
Pacífico
Pacomia
Pacomio
Paduina
Paduino
Pafnucia
Pafnucio (presente en la antigüedad cristiana: padre de santa Eufrosina de Alejandría)
Palaciata
Palaciato
Paladia
Paladio
Palatina
Palatino
Palemón 
Palemona
Palmaquina
Palmaquino
Palmero
Palmiro (la forma femenina, Palmira, está más extendida; más en ámbito latinoamericano)
Palomo (la forma femenina, Paloma, muy extendida en ámbito español y mucho más usada)
Pambón
Pambona
Pameria
Pamerio
Pancaria
Pancario
Pancracia (la forma masculina, Pancracio, con ser poco frecuente, es más usada que la femenina; más usado el masculino y el femenino en ámbito italiano: Pancrazio, Pancrazia)
Panfanera
Panfanero
Pánfila
Pánfilo
Panfilón
Panfilona
Panfilla
Panfillo
Pantagata
Pantagato
Pantaleón
Pantaleona
Pantero (¿existe forma femenina derivada?) 
Papías (nombre masculino) 
Papila
Papilo
Papiniana
Papiniano
Papio
Paramón
Paramona
Parcenas
Parda
Pardo
Pardulfa
Pardulfo
Parisia
Parisio
Parmacia
Parmacio
Parmenas
Pármenas
Parmenia
Parménides
Parmenio
Pasarión
Pasariona
Pascaria
Pascario
Pascasia
Pascasio
Pascuala (la forma masculina, Pascual, está totalmente extendida en todos los ámbitos lingüísticos: san Pascual Baylón) 
Pasencia
Pasencio
Paspasia
Paspasio
Pastor (la forma femenina, Pastora, con ser poco frecuente, está más extendida que Pastor, especialmente en ámbito latinoamericano y, en parte, en ámbito español)
Patapia
Patapio
Patermana
Patermano
Patermia
Patermio
Paterna
Paternia
Paterniana
Paterniano
Paternio
Paterno (para más información sobre este nombre, hacer clic aquí)   
Patricio (más usado en ámbito italiano: Patrizio; la forma femenina, Patricia, se halla mucho más extendida en ámbito español, no tanto en ámbito italiano)
Patro (apócope de los nombres femeninos, normalmente, comenzados por patro-)
Patrobas
Patrocinia (ver lo dicho en los dos siguientes) 
Patrocinio (nombre femenino; viene de: Patrocinio de la Santísima Virgen María) 
Patrocinio (nombre masculino, mucho menos frecuente y extendido que el femenino)
Patroclia
Patroclio
Patroclo
Patrócola
Patrócolo
Patusia
Patusio
Paulila
Paulilo
Paulina
Paulino (menos usado que la forma femenina; más usado en ámbito italiano: Paolino; p.e. san Paulino de Nola, padre de la Iglesia [poeta y converso])
Paulo (más usado en ámbito brasileño y portugués: Páulo; como en ámbito italiano: Paolo; la forma femenina, Paula, muy frecuente en ámbitos español, latinoamericano e italiano) 
Páusides
Pausirión
Pausiriona
Peagia
Peagio (fue nombre de dos papas) 
Pedasur (nombre veterotestamentario; sale en el libro de los Números; padre de Gamaliel) 
Pelagia
Pelagio
Pelaya (ver forma masculina) 
Pelayo (frecuente en la zona norte española, especialmente Asturias; más que el femenino)
Peleo
Pelusio
Pemón
Pera (femenino de Pero -ver-) 
Peráclita
Peráclito
Peregrín
Peregrina (ver Grina) 
Peregrino
Perfecta
Perfecto (poco usado y raro; con todo: Perfecto Andrés Ibáñez, magistrado español)
Perica (femenino de Perico) 
Perico (diminutivo de Pero -ver-, puesto de moda: Perico Delgado [ciclista español])
Pero (variante de Pedro [en la que la de se cae] de uso ya extinguido; ahora se encuentra incluido implícitamente en uno de los apellidos más comunes: Pérez) 
Perpetua 
Perpetuo (ver aquí) 
Persea
Perseo
Perseveranda
Perseverando
Persífanes
Petra (la forma masculina, Pedro, es uno de los nombres más usado en ámbito español) 
Petrola
Petrolina
Petrolino
Petrolo
Petrona
Petronia
Petronila (forma más usada -entre lo poco frecuente que es- que la forma masculina)
Petronilo
Petronio
Petrono (masculino de Petrona)
Pía (la forma masculina, Pío, es muy frecuente en ámbito italiano, traspolado a los demás)
Picena
Piceno
Piera (nombre femenino trocado en apellido, ámbito español; más usado en ámbito italiano)
Piero (muy usado en ámbito italiano) 
Pigmenia
Pigmenio
Pilar (viene de: Ntra. Sra. del Pilar, patrona de Zaragoza; usado allí, en Aragón, en zona de influjo, en el resto de España y en ámbito latinoamericano; no usado en otros ámbitos) 
Pilarón (nombre masculino)
Pimenla
Pimenlo
Pimeria
Pimerio
Pino (viene de: Ntra. Sra. del Pino)  
Pionia
Pionio
Pipacia
Pipacio
Piperión
Piperiona
Pírmina
Pírmino
Pisciliana
Pisciliano
Pista
Pisto 
Pitágoras
Plácida (la forma masculina, Plácido, con ser poco frecuente, está más extendida)  
Placila
Placilo
Platón 
Platona (derivado femenino de la forma masculina, usada en la antigüedad)
Platónides 
Plauta
Plautila
Plautilo
Plauto 
Plinia
Plinio
Plotina
Plotino
Pluta
Plutarca
Plutarco
Pluto
Plutón
Plutona
Podia
Podio
Polena
Poleno
Polia
Poliana
Poliano
Policarpa
Policarpo
Policromia
Policromio
Poliena
Polieno
Polieucta (derivado femenino de la forma masculina)
Polieucto (para más información sobre este nombre, hacer clic aquí)
Polieuta
Polieuto
Polio
Polisena
Poliseno
Polonia
Polonio
Pompeya (más usado en ámbito italiano: Pompei) 
Pompeyo (más usado en ámbito valenciano: Pompeu Fabra)  
Pompilia
Pompilio
Pompón
Pompona
Pomponia
Pomponio
Pomposa
Pomposo
Poncia
Ponciana
Ponciano (fue nombre de un papa)  
Poncio (nombre neotestamentario; gobernador romano; más usado en ámbito catalán y valenciano: Pons)   
Porcaria
Porcario
Porciana
Porciano
Porfiria
Porfirio
Porras
Posidia
Posidio
Potamia
Potamiena
Potamieno
Potamio
Potamión
Potamiona
Potencia
Potenciana
Potenciano
Potencio
Potina
Potino
Potita
Potito
Pragmacia
Pragmacio
Práxedes (nombre femenino) 
Preciosa
Precioso
Prefecta (posiblemente casi nunca usado, al no existir una mujer que haya ostentado el cargo de prefecta -en el escalafón del gobierno romano-, y usado -siguiendo la misma línea-, quizá en alguna ocasión, para referirse a la esposa del prefecto)  
Prefecto
Prepedigna
Prepedigno
Presidia
Presidio
Pretestata
Pretestato
Príama
Príamo
Priciana
Priciano
Priciliana
Priciliano
Prima
Primiana
Primiano
Priminiana
Priminiano
Primitiva
Primitivo
Primo
Prímola
Prímolo
Principia
Principio
Prirnitiva
Prirnitivo
Prisca
Prisciana
Prisciano
Priscila (nombre neotestamentario; aparece en los Hechos de los Apóstoles y en las cartas paulinas; esposa de Áquila, compañeros de S. Pablo; usado en ámbito italiano: Priscilla
Prisciliana
Prisciliano
Priscilo
Prisco
Prisea
Priseo
Privada
Privado
Proba
Probo
Procesa
Proceso
Procla (versión femenina de la forma masculina, Proclo)
Proclo
Procopia
Procopio
Prócora
Prócoro
Prócula
Próculo
Promota
Prometea
Prometeo
Promoto
Prosdócima
Prosdócimo
Próspera
Próspero (más usado en ámbito francófono: Prosper)   
Prota
Protasia
Protasio
Proteria
Proterio
Proto
Protógenes
Proyecta
Proyecto
Prudencia
Prudenciana
Prudenciano
Prudencio
Publia
Publio (más extendido que la forma femenina; más usado en ámbito italiano) 
Pudencia
Pudenciana
Pudenciano
Pudencio
Pudenta
Pudente
Pueblo (nombre femenino; viene de: Ntra. Sra. del Pueblo; en ámbito italiano: Maria Salus Populi Romani: María, =salud del pueblo romano) 
Puerto (nombre femenino; a veces: María del Puerto; viene de: Ntra. Sra. del Puerto) 
Pulcronia
Pulcronio
Pulqueria
Pulquerio
Púpula
Púpulo
Pusilana
Pusilano
Pustícola
Pustículo

Q
Quemburga
Quemburgo
Querana
Querano
Queremón
Queremona
Queritana
Queritano
Queti (apócope de Quiteria)
Quetila
Quetilo
Quieta
Quieto
Quiliana
Quiliano (más usado en ámbito anglófono: Kylian) 
Quinciana
Quinciano
Quinidia
Quinidio
Quinta
Quintila
Quintilo
Quintiliana
Quintiliano
Quintín
Quintina
Quintino
Quinto
Quión
Quiona
Quiriaca o Quiríaca
Quiriaco o Quiríaco
Quirica
Quirico
Quirina
Quirino
Quiteria (patrona de Almazora, Castellón; usado allí, Comunidad Valenciana y zona influjo)
Quiterio
Quodvultdea
Quodvultdeo 

R
Rabón
Rabona
Radamés
Radegunda
Radegundo
Randulfa
Radulfo
Raimunda
Raimundo (más usado en ámbito anglófono y francófono: Raymond) 
Rainarda
Rainardo
Rainier (usado más en ámbito latinoamericano) 
Rainiera (ver forma masculina: Rainiero)
Rainiero (usado más en ámbito italiano) 
Ramira (la versión masculina está más extendida, en ámbito españollatinoamericano)
Ramírez (nombre masculino, pasado a ser apellido en ámbito español) 
Randoalda
Randoaldo
Randulfa
Randulfo
Ranulfa
Ranulfo
Raveriana
Raveriano
Rebeco (la forma femenina, Rebeca, es más usada; frecuente en ámbito anglófono: Rebecca)
Recareda (versión femenina de Recaredo)
Recaredo (nombre visigodo; aún usado en ámbito español y también francófono)
Recesvinta (forma femenina del masculino correspondiente)
Recesvinto
Redegunda
Redegundo
Redempta  
Redempto
Redenta
Redento
Regimberta
Regimberto
Regina
Reginalda
Reginaldo (más usado en ámbito anglófono: Reginald; y francófono: Réginald o Régis) 
Regino (masculino de la forma correspondiente: Regina, más usada pero poco frecuente) 
Regisvinda
Regisvindo
Regla (viene de: Ntra. Sra. de la Regla) 
Reglo
Reginalda
Reginaldo
Régula
Régulo
Reina
Reinalda (la forma masculina es más frecuente que la femenina: en ámbito latinoamericano)
Reinier (usado más en ámbito latinoamericano) 
Reiniera
Reiniero
Reinilda
Reinildo
Relinda
Relindo
Rema (ver forma masculina: Remo) 
Remberta
Remberto
Remigia
Remigio (más usado en ámbito francófono: Rémis)
Remo (más usado en ámbito italiano: los padres de Italia: Rómulo y Remo)
Remolinos
Renata
Renato
Renilda
Renildo
Reparada
Reparado
Reriata
Reriato
Respicia
Respicio
Restituta
Restituto
Reticia
Reticio
Revocata
Revocato
Rey
Riagán
Riagana
Ribera
Ribero
Riberta
Riberto
Ricarda (la forma masculina Ricardo, está muy extendida en múltiples ámbitos lingüisticos) 
Ricaria
Ricario
Rietruda
Rietrudis
Rigalda
Rigaldo
Rigoberta (más usado en ámbito latinoamericano) 
Rigoberto (más usado en ámbito latinoamericano) 
Rimagila
Rimagilo
Rinalda
Rinaldo
Riovena
Rioveno
Ripsima
Ripsimo
Roberta (más usado en ámbito italiano; la forma masculina, Roberto, está extendidísima en todos los ámbitos lingüísticos y es muy usada en los diversos idiomas) 
Robustiana
Robustiano
Roca (versión femenina de la forma masculina Roque -ver-)
Roderica
Roderico
Rodinda
Rodingo
Rodolfa (la forma masculina, Rodolfo, es más frecuente y más extendida que la femenina) 
Rodulfa
Rodulfo
Rogaciana
Rogaciano
Rogata
Rogato
Rogelia
Rogelio
Roger (más usado en ámbito francófono y valenciano) 
Rogeria
Rogerio
Rolanda (ver forma masculina)
Rolando (usada más en ámbito francófono: Roland)
Roldán (nombre que pasó a ser apellido en ámbito español)
Roldana (forma femenina del masculino correspondiente)
Román
Romana (más usado en ámbito italiano) 
Romano (muy usado en ámbito italiano) 
Romarica
Romarico
Romea (ver forma masculina)
Romeo (más usado en ámbito italiano) 
Romualda
Romualdo (más usado en ámbito italiano) 
Rómula
Rómulo (más usado en ámbito italiano: Romulo)
Roque (antes usado mucho en España: infinidad de patronazgos en pueblos; más usado en ámbito italiano: Rocco; apócope: Roc) 
Rosalina (ver Sali) 
Rosalino
Rosario (como nombre masculino es más usado en ámbito argentino; la forma femenina, iunvariablemente Rosario, está muy extendida en el ámbito español y latinoamericano)
Roselina
Roselino
Rosenda (versión relacionada con Rosa, pero mucho menos frecuente)
Rosendo (con ser muy poco frecuente, es más usado que el femenino)
Rosina
Rosino
Roslina
Roslino
Roso (versión masculina de Rosa; en italiano, Rosso [=rojo] ha pasado a apellido)
Rósula
Rósulo  
Rotobalda
Rotobaldo
Rótula
Rótulo
Rouco (usado en ámbito gallego y zona de influjo) 
Ruderica
Ruderico
Rudesinda
Rudesindo
Rufa (femenino de Rufo)
Rufiana
Rufiano
Rufilia
Rufilio
Rufila (forma femenina de Rufilo)
Rufilo (más usado en ámbito italiano) 
Rufina
Rufino
Rufo
Rumolda
Rumoldo
Rumón
Rumona
Ruperta (forma femenina de Ruperto -ver-; más usado el masculino)
Ruperto (más usado en ámbito anglófono: Rupert)
Rústica
Rústico
Rutilia (ver forma masculina) 
Rutilio (usado en ámbito latinoamericano) 
Rutila
Rutilo

S
Sabacia
Sabacio
Sabas (nombre masculino; de origen libanés: san Sabas o mar Sabá o Sabah)
Sabel
Sabela
Sabiana
Sabiano
Sabina (más usado en ámbito italiano: iglesia romana de Santa Sabina)
Sabiniana
Sabiniano (fue nombre de un papa) 
Sabino (más usado en ámbito italiano)
Sacerdote
Sacerdotisa (¿existe esta forma femenina de la existente y usada antiguamente: Sacerdote?)
Sadot
Sadota
Salaberga
Salabergo
Sali (apócope de Rosalina) 
Salomé (nombre neotestamentario; aparece en los evangelios; varios personajes: madre de apóstoles, hija de Herodías y del rey Herodes Filipos) 
Salomona (la forma masculina, Salomón, por ser veterotestamentaria, es más usada) 
Salonia
Salonio
Salustia
Salustiana
Salustiano
Salustio
Salutaria
Salutario
Salutor
Salutora
Salutoria
Salutorio
Salvadora (es más fecuente el masculino Salvador o su apócope Salva, que el femenino)
Salvia
Salvina
Salvino
Salvio
Sancha (forma femenina de Sancho que pasó a ser apellido español)
Sancho (forma más usada -Sancho Panza [personaje de ficción del Quijote, por Cervantes]; Sancho Gracia [actor español]- que su correspondiente femenino, Sancha; su uso original antiguo, por ejemplo en la Reconquista, ha devenido uno de los apellidos más comunes en España y en otros lugares: Sánchez -hijo de Sancho-; Pedro Sánchez [secr. gral. del PSOE], Benicio Montserrate Rafael del Toro Sánchez [actor y productor de cine puertorriqueño]) 
Sancia
Sancio (quizá una forma antiguo o arcaica de Sancho)
Sándala
Sandalia
Sandalio
Sándalo
Santas (con ser infrecuente, es más usado el masculino Santos [de origen español] que el femenino, que es de uso muy raro; cardenal Santos Abril)   
Santiaga (versión femenina de Santiago -san Yago, apóstol- muy muy infrecuente) 
Santina
Santino
Sántula
Sántulo
Sapor
Sapora
Sarbelia
Sarbelio
Sármatas
Sátira
Sátiro
Saturia
Saturiana
Saturiano
Saturio (forma más usada, con ser poco frecuente, que la correspondiente femenina)
Saturna
Saturnina (existe una famosa venerable Saturnina Jassá y Fontcuberta, religiosa teresiana [stj] española [1851-1936], cofundadora de la Compañía de Santa Teresa de Jesús)
Saturnino (forma más usada que su correspondiente femenina)
Saturno
Satura
Saturo
Saula
Saulo (nombre neotestamentario: apóstol) 
Saura (femenino de Sauro) 
Sauro 
Savia (ver forma masculina) 
Savio (más usado en ámbito italiano y brasileño: Sávio) 
Scacia (más usado en ámbito italiano)
Scacio (más usado en ámbito italiano) 
Seba
Sebalda
Sebaldo
Sebastiana (la forma masculina es más usada en ámbitos español y anglófono) 
Sebo
Secundaria
Secundario
Secundiana
Secundiano
Secundina (la forma masculina, Secundino, con ser poco frecuente, es más usada que ésta)
Secúndula
Secúndulo
Segis (forma apocopada masculina de varios posibles nombres empezados por segis-)
Segisberta
Segisberto
Segismunda
Segismundo
Segunda (es usado en Castilla; en el resto, infrecuente)
Segundo (es algo más usado que el femenino; en ámbito castellano) 
Segura
Seguro
Selesia
Selesio
Seleuca
Seleucia
Seleucio
Seleuco
Selma (usado más en ámbito anglófono, islandés, turco y sueco; sinónimo de Telma)  
Sempronia
Semproniana
Semproniano
Sempronio
Senador (ver aquí)
Senadora
Senaria
Senario (más usado en ámbito italiano)  
Senén (usado desde los santos de la piedra: Abdón y SenénSenén Vidal [biblista leonés])
Senena (forma femenina de Senén)
Senesia (forma femenina de Senesio -ver-)
Senesina (forma femenina de Senesino -ver-)
Senesino (más usado en ámbito italiano: uno de los famosos castrati)
Senesio (más usado en ámbito italiano)
Senorina
Senorino
Séptima o Septima
Septimia
Septimina
Septimino
Septimio (más usado en ámbito italiano: Septimio Severo) 
Séptimo
Serafina
Serafino (la forma hipocorística, Serafín, es la más usada, más incluso que la femenina)
Serapia
Serapio
Serapión
Serapiona
Serbanda (hay otra forma: Servanda) 
Serbando (hay otra forma: Servando) 
Serena
Serene
Sereno
Sergia (la forma masculina, Sergio, es la extendida; la femenina muy infrecuente)
Seronia
Seronio
Servacia
Servacio
Servanda (hay otra variante: Serbanda) 
Servando (hay otra variante: Serbando) 
Servia
Servidea
Servideo
Serviliana
Serviliano
Servilia
Servilio
Servio
Sérvula
Sérvulo
Seustia
Seustio
Severa
Severiano (forma más usada que la femenina)
Severiana
Severina
Severino (forma más usada que la femenina) 
Severo (con ser poco frecuente, es más usado en ámbito italiano: Septimio Severo) 
Siagra
Siagro
Sicia
Sicio
Sico
Sidonia
Sidonio
Sidronia
Sidronio
Sieón
Sieona
Sifreda
Sifredo
Sifrida
Sifrido
Sigebalda
Sigebaldo
Sigfrida
Sigfrido (más usado en ámbito anglófono y germano: Sigfrid) 
Sigiberta
Sigiberto
Sigibolda
Sigiboldo
Sigirana
Sigirano
Sigolina
Sigolino
Silán
Silana
Silao
Silas (nombre neotestamentario; aparece en Hechos de los Apóstoles: compañero paulino) 
Silvana (más usado en ámbito italiano) 
Silvano (más usado en ámbito italiano) 
Silvarda
Silvardo
Silvestra (femenino de Silvestre; muy infrecuente) 
Silvestre (también usado en ámbito anglófono [Sylvester Stallone] e italiano; fue nombre de varios papas -hasta cuatro-)
Silveria
Silverio
Silvina
Silvino
Silvio (es mucho más usado y extendido el femenino, Silvia; con todo, el masculino Silvio se ha popularizado en el s. XX por el cantautor Silvio Rodríguez; p.e.: mons. Silvio José Báez Ortega [biblista y obispo nicaragüense carmelita descalzo]) 
Simeona (la forma masculina, Simeón, está más extendida y es más usada que la femenina, quizá por ser neotestamentaria; y, con todo, tampoco es tan frecuenta la masculina)
Simetria
Simetrio
Similiana
Similiano
Símmaca (versión femenina de Símmaco) 
Símmaco (fue nombre de un papa) 
Simona (está más extendido el uso de la forma masculina, Simón, en diversos ámbitos lingüísticos; la femenina es más usada en ámbito francófono: Simone [p.e., Simone de Beauvoir [escritora francesa]; e italiano: Simona)
Simplicia
Simpliciana
Simpliciano
Simplicio
Simproniana
Simproniano
Simzom
Simzón
Simzona
Sinclética
Sinclético
Sindinia
Sindinio
Sindión
Sindiona
Sindulfa
Sindulfo
Sinesia
Sinesio
Sinforiana
Sinforiano
Sinforiosa
Sinforioso
Sinforosa
Sinforoso
Sinfronia
Sinfronio
Sinisia
Sinisio
Síntiques
Sira (la forma masculina Siro, con ser poco usada, está más extendida que la femenina: la tira cómica del dibujante católico Nico titulada Siro, el profeta)
Sirenia
Sirenio
Siricia
Siricio (fue nombre de un papa) 
Sisebuta
Sisebuto
Sisenanda
Sisenando
Sisinia
Sisinio (ver aquí; fue nombre de un papa)    
Sistán
Sistana
Sixta
Sixto (su nombre aparece en el Canon Romano o I de la Liturgia católica latina-romana, por ser uno de los primeros sucesores de san Pedro -fue nombre hasta de 5 papas-) 
Sobel
Sobela
Socorro (femenino; viene de: Ntra. Sra. del Socorro o la letanía: Socorro de los cristianos)
Sócrates (más usado en ámbito portugués)   
Sofío (versión masculina de Sofía, mucho más extendida y usada ésta que aquél: Sofía Loren, reina Sofía de España) 
Sofonías (nombre veterotestamentario; profeta) 
Sofronia
Sofronio
Sola
Solemne
Solo
Solocón
Solocona
Soloconia
Solutor
Solutora
Sonnacia
Sonnancio
Sóprata
Sóprato
Sora
Soro
Sosia
Sosio
Sosípatra
Sosípatro
Sostenea
Sosteneo
Sóstenes
Sotera (versión femenina de Sotero)
Soterica
Soterico
Sotero (fue nombre de un papa) 
Soterraña (tomado de esa advocación mariana española: Virgen de la Soterraña) 
Sozón
Sozona
Sucesa
Suceso
Suitberta
Suitberto
Suitura
Suituro
Sulpicia
Sulpicio (más usado en ámbito francófono: seminario de saint Sulpice, sulpicianos)
Superia
Superio
Surana
Surano

T
Tacania (más usado en ámbito ruso, ucraniano y zona de influjo: Tatiana) 
Tacanio (ver forma femenina) 
Taciana
Taciano (más usado en ámbito italiano: Taziano) 
Tación
Taciona
Tadea (la forma masculina, Tadeo, es más usada que la femenina) 
Tais
Tala
Talasia
Talasio
Talea
Taleo
Talo
Tamaro (la forma femenina es mucho más usada que la masculina; y en ámbito italiano) 
Tamel
Tamela
Tanca
Tanco
Taracia
Taracio
Tarasia
Tarasio
Tarbula
Tarbulo
Tarsicia
Tarsicio (más usado en ámbito italianoTarcisioTarciso, Tarsicio, Tarsizio) 
Társila
Társilo
Tata
Tatiana (ver lo dicho en Tacania; transliteración literal)
Tatiano (ver la forma femenina) 
Tato
Tatvina
Tatvino (usado antiguamente en ámbito anglófono)
Tatwina (versión más anglófona de Tatvina)
Tatwino (versión más anglófona de Tatvino)
Taurina
Taurino
Taurión
Tauriona
Tea (además de fungir como nombre femenino per se, ha tenido otros usos: ver Teo)
Tecla
Teclo (masculino de Tecla) 
Telesfora
Telesforo (fue nombre de un papa) 
Telma (usado más en ámbito anglófono: Thelma; sinónimo de Selma -ver-) 
Telmo   
Telquilda
Telquildo
Temístocles
Tenemán
Tenemana
Tenemania
Teo (sirve como apócope de varios nombres comenzados por teo-, masculinos y femeninos)
Teobalda
Teobaldo
Teocista
Teocisto
Teocleta
Teocleto
Teoctista (ver forma masculina)
Teoctisto (más usado en ámbito rumano, paneslavo o eslavófilo) 
Teodarda
Teodardo
Teoderica (versión femenina de Teoderico)
Teoderico (fue nombre de un papa) 
Teodigilda
Teodigildo
Teodizón
Teodizona
Teodolinda (usado antiguamente en ámbito bávaro [germano]) 
Teodolindo (forma masculina de Teodolinda)   
Teodomara
Teodomaria
Teodomario
Teodomaro
Teodomira
Teodomiro
Teodón (usado antiguamente en ámbito bávaro [germano])
Teodona (forma femenina de Teodón)
Teodora (ambas formas -femenina y masculina- son usadas; quizá algo menos la femenina)  
Teodorata
Teodorato
Teodoreta
Teodoreto
Teodorica
Teodorico (el rey de los ostrogodos se llamó Teodorico) 
Teodosia
Teodosio (nombre de emperadores orientales) 
Teodota o Teódota
Teodoto o Teódoto
Teodulfa
Teodulfo
Teódula
Teódulo
Teofana
Teófanes
Teofano
Teófila
Teofilacta
Teofilacto
Teófilo (nombre neotestamentario; a él dedica Lucas el Evangelio de S. Lucas y el libro de los Hechos de los Apóstoles; amigo de S. Lucas)
Teofreda
Teofredo
Teofrida
Teofrido
Teogarda
Teogardo
Teógenes
Teogonia
Teogonio
Teolorica
Teolorico
Teonás
Teonasa
Teonesta
Teonesto
Teopista
Teopisto
Teopompa
Teopompo
Teoponta
Teoponto
Teoprepia
Teoprepio
Teotanes
Teótica
Teótico
Teótima o Teotima
Teótimo o Teotimo
Teotista  
Teotisto
Teotonia
Teotonio
Tercia
Terciana
Terciano
Tercio
Terencia
Terenciana
Terenciano
Terencio
Teresio (la forma femenina, Teresa, está extendidísima en todos los ámbitos lingüísticos)
Tereso (masculino infrecuente de Teresa; ver Teresio)
Terina
Terino
Ternacia
Ternacio
Tersa
Terso
Tértula
Tertuliana
Tertuliano
Tértulo
Tesalónica
Tesalónico
Tesaura
Tesauro
Tesifonte
Tespedia
Tespedio
Tespesia
Tespesio
Tetelma
Tetelmo
Teuderia
Teuderio
Teudota
Teudoto
Teudula
Teudulo
Teusetas
Teutón
Teutona
Teutonia
Teutonio (usado más en ámbito portugués) 
Tialde
Tiberia
Tiberio
Tiberta
Tiberto
Tiburcia
Tiburcio
Ticiana
Ticiano (más usado en ámbito italiano: Tiziano) 
Ticón
Ticona
Tiemón
Tiemona
Tigria
Tigrida
Tigrido
Tígrina
Tígrino
Tigrio
Timolá
Timolao
Timón
Timona
Timotea
Timoteo (nombre neotestamentario; obispo paulino)
Tina (apócope de muchos posibles nombres acabados en -tina; por ello, más usado)
Tino (apócope de muchos posibles nombres acabados en -tino; por ello, más usado)
Tíquica
Tíquico (nombre neotestamentario; aparece en las cartas paulinas) 
Tiranión
Tiraniona (femenino de Tiranión)
Tirídates (antiguo nombre armeno)
Tirsa
Tirso
Tisila
Tisilo
Tita
Tito (nombre neotestamentario; obispo paulino) 
Tobías (nombre veterotestamentario) 
Tolomea
Tolomeo
Tomaida
Tomaides
Tomasa (la forma masculina, Tomás, muy extendida y muy frecuente en todas las lenguas)
Tonata
Tonato
Tora
Torcuata
Torcuato
Toribia
Toribio 
Torlacia
Torlacio
Torlaca
Torlaco
Toro (viene de: Ntra. Sra. del Toro) 
Torpetes
Tórtola
Tórtolo
Totón
Totona
Trahamunda
Trahamundo
Tranquilina
Tranquilino
Tránsito
Trasón
Trasona
Trasonia
Trea
Treo
Trifenia
Trifenio
Trifila
Trifilo 
Trifina 
Trifino  
Trifón
Trifona
Trifonia
Trinidad (como nombre masculino es poco frecuente hallarlo; el femenino, muy extendido)
Trinitaria
Trinitario
Trípodes
Troadia
Troadio
Trófima
Trofimia  
Trofimio  
Trófimo
Troyana
Troyano
Truda
Trudis (apócope de ciertos posibles nombres acabados en -trudis, como Gertrudis)
Trudo
Tuján
Tujana
Turiana
Turiano
Turpión
Turpiona
Tuscana
Tuscano
Tutela
Tutelo

U
Ubalda
Ubaldo
Uldarica
Udalrico
Ufrasia
Ufrasio
Ugocica
Ugocico
Ulpia 
Ulpiana  
Ulpiano
Ulpio
Ulrica
Ulrico (más usado en ámbito germano: Ulrich) 
Ultán
Ultana
Uña
Urbana
Urbano (fue nombre de seis papas) 
Urbez
Urbicia
Urbicio
Urpasiana
Urpasiano
Urraca (antes usado en Palencia, Castilla y zona de influjo)   
Urraco (no sé si se ha usado alguna vez esta forma masculina de Urraca) 
Ursa
Ursicina
Ursicinia
Ursicinio
Ursicino
Ursina
Ursino (fue nombre de un papa) 
Ursmana
Ursmano
Urso
Úrsula (más usado que el masculino, especialmente en ámbito anglófono) 
Úrsulo
Utón
Utona

V
Valdrica
Valdrico
Valencia (no confundir con el topónimo homónimo) 
Valencio
Valente
Valentiniana
Valentiniano
(nombres Valentino, Valentina: usados en italiano, español [Valentín] e inglés [Valentine])
Valeriana (palabra polisémica) 
Valeriano (usado más que la forma femenina; los nombres Valeria y Valerio, usados mucho en ámbito italiano, también son usados en ámbitos nórdicos [Dinamarca, Holanda...])
Valerica
Valerico
Valesiana
Valesiano
Valtén
Valtena (versión femenina de Valtén) 
Valverga
Valvergo
Vandregísila
Vandregísilo
Vara
Varica
Varico
Varo (versión masculina de Vara)
Vecia
Vecio
Venancia
Venancio (ver Benancio, variación ortográfica) 
Venebalda
Venebaldo
Veneranda
Venerando
Veneria
Venerio
Ventura (nombre masculino)   
Venustiana
Venustiano
Venusta
Venusto
Vera (algo más usado en ámbito italiano; =verdadera) 
Verana
Verano
Vereburga
Veneburgo
Verecunda
Verecundo
Veremunda
Veremundo
Verena
Verenfrida
Verenfrido
Vereno
Veriana
Veriano
Veridiana
Veridiano
Verísima (más usado en ámbito italiano, aunque poco: Verissima =muy verdadera)
Verísimo (más usado en ámbito italiano, aunque poco: Verissimo =muy verdadero) 
Vero (algo más usado en ámbito italiano; =verdadero; masculino de Vera)   
Verona (más usado en ámbito italiano) 
Verono
Verónico (la forma femenina, Verónica, está más extendida en ámbito español)
Versiglia (algo más usado en ámbito italiano)
Versiglio (algo más usado en ámbito italiano) 
Vérula
Vérulo
Viador
Viadora
Viator
Viatora
Vibranda
Vibrando
Vicelina
Vicelino
Vicenciana
Vicenciano
Vicinia
Vicinio
Victoriana
Victoriano
Victorias (viene de: Ntra. Sra. de las Victorias; más usada la forma singular: Victoria) 
Victórica
Victórico
Victorina
Victorino
Victricia
Victricio
Vidal (nombre pasado a apellido: Marciano Vidal [moralista], Senén Vidal [biblista]) 
Vidala (femenino de Vidal) 
Vidriada
Vidriado
Vigberta
Vigberto
Vigilia (forma femenina de Vigilio)
Vigilio (más usado en ámbito italiano; fue nombre de un papa)
Vigor
Vigora (no sé si existe el uso de esta forma femenina de Vigor) 
Villana
Villano
Vimarasia
Vimarasio
Vincula
Víncula
Vinculo
Vínculo
Vindiciana
Vindiciano
Vinebalda
Vinebaldo
Vintila
Vintilo
Viñas (viene de: Ntra. Sra. de las Viñas) 
Violante (otro nombre -mucho más antiguo- de Yolanda)
Violeto (versión masculina de Violeta, mucho más extendida y usada ésta que aquél)
Virgilia (la forma masculina Virgilio, está algo más extendida en varios ámbitos lingüísticos)
Virginio (la forma femenina, Virginia, está muy extendida en ámbitos anglófono y español)
Viridiana
Viridiano
Virila (nombre masculino: el abad san Virila; ver aquí) 
Virilo
Visia
Visio
Vita (usado en ámbito italiano) 
Vital (más usado en ámbito italiano y anglófono)
Vitala (versión femenina de Vital; poco usado, pero más en ámbito italiano; ver Vital)
Vitaliana
Vitaliano (fue nombre de un papa) 
Vitalica
Vitalico
Vitalina
Vitalino
Vito (más usado en ámbito italiano) 
Vitón
Vitona
Viturmiana
Viturmiano
Vivalda
Vivaldo
Vivenciana
Vivenciano
Vivencia
Vivencio
Viviana (más extendida la otra forma: Bibiana)
Viviano
Vladimira (el masculino apocopado, Vladimir, transliterado del ruso, es más frecuente)
Vladimiro (más usado en ámbito ruso, ucraniano y zona de influjo) 
Vodina
Vodino
Volfango (usado en ámbito germano: WolfgangJoannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart, más conocido como Wolfgang Amadeus Mozart) 
Volusiana
Volusiano
Vota
Voto
Vulgisia
Vulgisio
Vulmara
Vulmaro

W 
Walda
Waldetrudis
Waldo (más usado en ámbito latinoamericano) 
Walena
Waleno
Walerica
Walerico
Walfrida
Walfrido
Walobonsa
Walobonso
Wanda
Wenceslá 
Wenceslao (esta forma masculina del nombre es más usada que su foma femenina) 
Wiborada
Wiborado
Wilalda
Wilaldo
Wilewanda
Wilewando
Wilfreda
Wilfredo (más usado en ámbito anglófono: Wilfred) 
Wilfrida
Wilfrido (más usado en ámbito anglófono: Wilfrid) 
Wiliborda
Wilibordo (más usado en ámbito germano, y anglófono: Willybord) 
Wilibrorda
Wilibrordo (más usado en ámbito anglófono y bávaro)
Willibalda (forma femenina de Willibaldo)
Willibaldo (más usado en ámbito germánico: Willybald) 
Winebalda
Winebaldo
Winfrida
Winfrido (más usado en ámbito anglófono y bávaro: Winfrid)
Winoca
Winoco
Wira
Wiro
Wisinta
Wisinto
Wistremunda
Wistremundo
Witberta
Witberto (más usado en ámbito anglófono y bávaro)
Witesinda
Witesindo
Wivina
Wivino

Y 
Yaga (femenino de Yago -más usado éste, pues es la raíz de Santiago-; ver Santiaga)
Yocinta
Yocinto
Yudi (usado en ámbito anglófono: Judi [y en masculino: Jude])
Yudio (versión masculina de Yudi) 

Z
Zacarías (nombre tanto veterotestamentario como neotestamentario; fue nombre de papa)
Zalea (nombre femenino)
Zaleo (versión masculina de Zalea) 
Zamas
Zambdas
Zanaida
Zanaido
Zanón (nombre pasado a apellido)
Zanona (versión femenina de Zanón)
Zaquea (versión femenina de Zaqueo) 
Zaqueo (nombre neotestamentario; en el Evangelio de Lucas; jefe de publicanos en Jericó)
Zebina
Zebino
Zenas (posible valor de género invariable)
Zenasa (versión femenina de Zenas)
Zengida
Zengido
Zenobia (variación ortográfica de Cenobia; muy raro, con todo, hallamos el caso de Zenobia Camprubí Aymar, lingüista, escritora, traductora del autor indio Rabindranath Tagore, Nobel de Literatura y esposa del Nobel de Literatura español Juan Ramón Jiménez)
Zenobio (variación ortográfica de Cenobio)
Zenón (más usado en ámbito italiano: Zenone) 
Zenona (versión femenina de Zenón)
Zenos (versión masculina de Zenas)
Zita (más usado en ámbito italiano; =callada) 
Zito (versión masculina de Zita -ver lo dicho en ella-)
Zoe (nombre femenino; más usado en ámbito latinoamericano) 
Zoila (versión femenina de Zoilo) 
Zoilo
Zoima
Zoimo
Zona (versión femenina de Zono) 
Zono
Zósima
Zósimo (fue nombre de un papa) 
Zótica
Zótico
Zótima
Zótimo

Bibliografía: Ana Mª López, Nuestros Santos. De Enero a Diciembre y de la «A» a la «Z». Monte Carmelo - A-Ediexport (Ediciones Populares), Burgos 2003. (196p.); Evaristo Martín Nieto, «Índice de nombres propios», en La Santa Biblia, traducida de los textos originales en equipo bajo la dirección del Dr. E. M. N., 19ª ed., San Pablo, Madrid 2007, pp. 1760-1778.
 
(Fuentes de las imágenes: la primera foto, con las iniciales de nombres, aquí; la segunda foto, con el collage de nombres sobre fondo blanco, entre dos gruesos filetes negros, aquí; la tercera foto, con los nombres coloreados con sombra sobre fondo oscuro de tierra, aquí; la cuarta foto, con la pregunta sobre la mano, aquí; la quinta foto, con la antigua inscripción latina en piedra, aquí; la sexta foto, con el listado de nombres más usados desde el año 2000, aquí [misma página donde aparece la 2ª foto anterior]; la séptima foto, con el cómic sobre el llamar o ser llamado, aquí; y la octava foto, con la familia romana antigua, aquí. [Se añadirán más fotos posteriormente] -- Más información y recursos en línea: aquí y aquí.)  
 

6 comentarios:

  1. Anónimo6.11.15

    Qué interesante. Si puedo aportar alguno más...

    Adauto (nombre de un santo: San Adauto -¡que vaya nombre jajaja!-)
    Aguissola (nombre masculino; así se llamó un retratista del siglo XVI)
    Bela (nombre masculino; de un obispo de Lugo, siglo VII)
    Brandila (nombre masculino; así se llamó un obispo de Lugo, siglo VII)
    Emerica (femenino sacado de Emerico)
    Ermerico (nombre de un obispo de Lugo, siglo VI)
    Mailoc (nombre de un obispo de Lugo, siglo VI)
    Metopio (nombre de un obispo de Lugo, siglo VII)
    Rabinato (nombre de un obispo gallego, de Mondoñedo, siglo XII)
    Sabarico (nombre de un abad gallego del siglo IX, luego obispo de Mondoñedo)
    Sofonisba (supongo que nombre femenino)
    Sofonisbo (masculino sacado de Sofonisba)
    Sonna (nombre masculino, de un obispo de Lugo, siglo VII)
    Suniagisida (femenino sacado de Suniagisido)
    Suniagisido (nombre de un obispo de Lugo, siglo VII)
    Vedasto (nombre de un santo francés, cuando los francos...)
    Venerando (nombre de un antropólogo italiano: Venerando Corrrenti)
    Wolfredo (además del nombre ya registrado de Wilfredo)

    (Los nombres medievales son una caña de raros, a ver si encuentro más y los pongo aquí. Gracias!!)

    ResponderEliminar
  2. Anónimo21.2.16

    Más nombres:
    - Agiltrudis (del italiano)
    - Alberino (del italiano)
    - Cómodo (viene del latín; usado en italiano)
    - Gerberto (del francés)
    - Filóstrato (de la época del Imperio Romano)
    - Landon (nombre de un papa)
    - Liutprando (ámbito germánico; ejemplo: Liutprando de Cremona)
    - Marino (del italiano; Marino I, II, III: nombre de papas)
    - Marozia (del italiano)
    - Mecenas
    - Mitra (nombre masculino; dios romano)
    - Nerón (viene del latín; usado en italiano)
    - Orbio (época del Imperio Romano)
    - Pipino (ejemplos: "Pipino el Joven", "Pipino el Viejo")
    - Proclo (ejemplo: Proclo de Constantinopla)
    - Romano (usado en italiano)
    - Teofilacto (de ámbito italiano)
    - Toto (nombre italiano; ejemplo: duque Toto de Nepi)

    ResponderEliminar
  3. Anónimo28.5.16

    Leyendo una obra sobre "Osio de Córdoba" (publicada en la BAC, Madrid 2000), me acordé de este listado tuyo de nombres raros y curiosos, y quería completarlo, con nombres de obispos y presbíteros españoles y europeos del siglo IV d.C., y dos nombres hallados en el siglo V d.C. (Febadio y Filostorgio); así pues, paso al elenco (donde señalo que es clérigo, se refiere a presbítero; si no señalo nada, fue nombre de obispo):

    - Adolio
    - Aecio
    - Aeliano
    - Agatamón (variante de "Agathamón")
    - Agathamón
    - Alisio
    - Ammoniano
    - Amoniano (variante del anterior)
    - Anagamfos
    - Andragathos
    - Aotas
    - Apfús
    - Apolodoro
    - Apriano
    - Arabión
    - Arión
    - Arquidamo
    - Asclepas
    - Athas
    - Auxibio
    - Avidio
    - Baudio
    - Blastamón
    - Calcidio
    - Calvo
    - Cantorio (clérigo español, s. IV)
    - Ceciliano
    - Clemenciano (clérigo español, s. IV)
    - Cointo
    - Coldaio
    - Cumancio (clérigo español, s. IV)
    - Dátilo
    - Decencio (clérigo español, s. IV)
    - Dicopleto
    - Dinamio
    - Discolio
    - Dometiano
    - Elurio
    - Ereniano
    - Esperanto
    - Espudasio
    - Estercorio
    - Eucarpo
    - Eudaimón
    - Eufrantión
    - Eusiquio
    - Eustacio
    - Euterio
    - Euticiano (clérigo español, s. IV)
    - Febadio (nombre episcopal hallado en el siglo V)
    - Filologio
    - Filostorgio (nombre episcopal hallado en el siglo V)
    - Filotas
    - Filoxeno
    - Fortunaciano
    - Gerasio
    - Harpocración
    - Helánico
    - Heraclamón
    - Heracliano
    - Heráclidas
    - Hesperion
    - Héspero
    - Hieraco
    - Himeneo
    - Irénico
    - Isquiramón
    - Januario (clérigo español, s. IV)
    - Juliano (clérigo español, s. IV)
    - Lamponiano (clérigo español, s. IV)
    - Líber (del latín: "liber, -is", libre)
    - Liburnio
    - Lujurio (clérigo español, s. IV; existe la variante: "Luxurio")
    - Manicio
    - Manino (variante de "Mannino")
    - Mannino
    - Marides
    - Megasio
    - Melancio (clérigo español, s. IV)
    - Melicio
    - Menofantes
    - Mercurio
    - Metiano
    - Minerbalo
    - Mokimo
    - Muis
    - Museo
    - Neilo
    - Nesso (del italiano "nesso", nexo)
    - Nicómaco (proviene de la antigüedad griega)
    - Norvano
    - Numedio
    - Nuvegio
    - Optancio
    - Osio
    - Ossio (variante de "Osio")
    - Pacato
    - Panninouthio
    - Pantágathos
    - Paregorio
    - Pasofio
    - Pegasio
    - Piperio
    - Pretextato
    - Probacio
    - Psaes
    - Psenosiris
    - Quintiano (clérigo español, s. IV)
    - Rabbula
    - Salamano
    - Sapricio
    - Sarapampón
    - Satornilo
    - Segundino (clérigo español, s. IV; existe la variante "Secundino", usada hoy)
    - Servasio
    - Sinagio (clérigo español, s. IV)
    - Sinforo
    - Socras
    - Sopatro
    - Sosicrates
    - Sozomeno
    - Supérior
    - Tarcondimanto
    - Teognis (raíz, seguramente, de "Teógenes")
    - Teón
    - Tiberino
    - Tithoes
    - Trifilio
    - Turrino (clérigo español, s. IV)
    - Ursacio

    ResponderEliminar
  4. Anónimo3.7.16

    Completando el listado anterior, y tomando los nombres del mismo volumen (de las obras del obispo Osio de Córdoba, de la BAC), aporto los nombres raros o curiosos que faltaban, y alguna pequeña corrección de alguno de los anteriores ya listados:

    - Aftonio
    - Aithalla (atestiguado: Aithalla de Edesa)
    - Akán
    - Anulino
    - Apiario
    - Bassiano (atestiguados: Bassiano de Gabbula y Bassiano de Rafanea)
    - Bosporio (atestiguado: Bosporio de Colonia)
    - Cantonio (obispo de Corsuta)
    - Cicerón (filósofo)
    - Cimacio (atestiguado: Cimacio de Paltos)
    - Coluto
    - Damascio
    - Diácono
    - Draconio
    - Eleusino
    - Eleusio
    - Estacio
    - Estilicón
    - Eudoxio (atestiguado: Eudoxio de Germanicia)
    - Eufrates (atestiguado: Eufrates de Colonia)
    - Eunomio (atestiguado: Eunomio de Cízico)
    - Fedón (filósofo)
    - Filagrio
    - Germinio (atestiguado: Germinio de Sirmio)
    - Herodoto o Heródoto (filósofo)
    - Hipaciano
    - Hisham
    - Ibas (obispo: nombre masculino)
    - Ingenio (presbítero)
    - Isión
    - Isócrates
    - Isquimarón (corrección del listado anterior: no "Isquiramón"; atestiguado: obispo en Egipto)
    - Isquira
    - Januariano
    - Landro (atestiguado: Landro de Sevilla)
    - Lucífero (nombre usado en ámbito italiano)
    - Macrino (atestiguado: Macrino de Yamnia; en el primer listado se decía simplemente: "masculino de Macrina")
    - Magnencio
    - Mayorino
    - Mensurio
    - Musoniano
    - Niceforas (patriarca; también existen las formas, ya registradas en el primer listado, de: "Nicéfora" y "Nicéforo")
    - Nigriniano
    - Parmeniano
    - Patrófilo
    - Pederos
    - Sabelio
    - Sexto
    - Siriano
    - Spiridión (ya recogida la forma "Espiridión")
    - Suidas
    - Tauro
    - Teonas
    - Teotecno
    - Ticonio
    - Uranio
    - Ventranio
    - Vitelio
    - Vulcacio
    * * * * *

    De otras fuentes, he podido recoger:
    - Jezabel (nombre bíblico veterotestamentario femenino)
    - Rima (nombre femenino; hallado en ámbito venezolano)
    - Valdas (nombre masculino; de ámbito lituano)
    - Vidas (nombre masculino; de ámbito lituano)

    ResponderEliminar
  5. Anónimo6.6.17

    A los nombres ya aparecidos de Cojonciano (y su femenino Cojonciana), habría que añadir el nombre también existente en España en su actualidad de "Cojoncio" y su femenino "Cojoncia" (que parece provenir de "caído" en la batalla, esto es "Cayo" -que recuerda al tiempo romano-, y convertido en esclavo o esclava). Gracias.

    ResponderEliminar
  6. Anónimo6.6.17

    También habría que añadir otras variantes:
    - Austrecliciana (forma femenina de Austrecliciano)
    - Austrecliciano (forma parecida a Austricliniano)
    - Austremunda (forma femenina de Austremundo)
    - Austremundo (en ámbito español)
    - Darín (abreviatura de Diadarín; en ámbito español)
    - Darina (forma femenina de Darín)
    - Diadarín (variante -diminutivo- de Diádoro; en ámbito español)
    - Diadarina (forma femenina de Diadarín)
    - Diádora (forma femenina de Diádoro)
    - Diádoro (forma original de la cual es variante el nombre "Diodoro")
    - Edela (forma femenina de Edel)
    - Edelina (variante de Edelia)
    - Edelino (forma masculina de Edelina)
    - Egésica (forma femenina de Egésico)
    - Egésico (en ámbito español)
    - Euriquia (forma femenina de Euriquio)
    - Euriquio (significa: "el veloz"; en ámbito griego)
    - Liberada (variante de Liberata y de Librada; en ámbito español)
    - Lucencia (forma femenina de Lucencio)
    - Lucencio (significa: "el que siempre lleva la luz")
    - Luzvelina (en ámbito español)
    - Luzvelino (forma masculina de Luzvelina)
    - Osiris (deidad egipcia; en ámbitos egipcio e hispanoamericano)


    Todos ellos, sacados de aquí: http://www.elcorreo.com/bizkaia/sociedad/201411/01/cojoncio-digame-20141027123956.html

    ResponderEliminar